Translation for "veas" to french
Translation examples
Vale la pena que la veas.
Ça vaut la peine d’aller la voir.
Pero no es demasiado tarde para que veas a tu padre.
Mais il n’est pas trop tard pour aller voir ton père.
—La condesa no quiere que la veas, pero deberías hacerlo —le aconsejo.
« La comtesse ne veut pas que tu la voies, lâcha-t-elle, sans même s’enquérir du motif de sa présence. Néanmoins, tu devrais y aller. »
Es lógico que te sientas mal y lo veas todo negro, pero las cosas mejorarán, créeme.
C’est normal que tu te sentes si mal aujourd’hui et que tu voies tout en noir. Ça va aller mieux, je t’assure.
Di a la primera monja que veas que vaya a buscar a la madre Cecilia inmediatamente.
Après, cours à l’hospice et demande à la première sœur que tu rencontreras d’aller chercher mère Cécilia. »
Te pido por favor que vayas a mi cuarto, dijo, y que veas si está escondido ahí en alguna parte.
Je te supplie d’aller dans ma chambre, dit-elle, et de vérifier s’il n’est pas caché quelque part.
—Sigue… —Pues le he contestado: «Para poder ir al hospital a visitar a un enfermo». No veas lo orgulloso que estaba.
— Alors je lui ai répondu : « C’est pour pouvoir aller à l’hôpital visiter un malade. » Tu parles, il était tout fier.
Después, cruzando el puente, seguiremos río abajo, por la otra orilla. La meta, donde veas un arroyo que vierte sus aguas al río.
Puis on le traverse pour aller sur l’autre rive, et on continue en longeant la rivière jusqu’au petit ruisseau qui s’y jette, ce sera notre ligne d’arrivée.
Primero puedo llevarte a que veas la facultad y luego podemos ir a mi casa, en las afueras, y después, por la noche, podemos ir a casa de una amiga mía.
Nous pouvons d’abord aller visiter l’université et puis nous irons chez moi, en banlieue, et ensuite chez une amie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test