Translation for "vastísimo" to french
Vastísimo
Translation examples
Y prados, vastísimos, pasto de rebaños y manadas.
Il y a aussi de vastes prairies, où paissent les troupeaux.
Givray-le-Duc era ni más ni menos que un vastísimo museo.
Givray-le-Duc n’était en somme rien de moins qu’un vaste musée.
Yo me he reservado, como era justo, la parte más ardua de este vastísimo trabajo.
Je me suis réservé, comme il était juste, la part la plus ardue de ce vaste travail.
Tenía que asegurarse del poder necesario para poder guardar el vastísimo reino que había caído en sus manos.
Il fallait s’assurer de pouvoir garder ce vaste royaume qui venait de lui échoir.
Y pensó que el Congo podía ser vastísimo, sí, pero la urbe tecton siempre sería mayor que el Congo.
Et il pensa que le Congo pouvait être très vaste, oui, mais la cité tecton serait toujours plus grande que le Congo.
En la vigilia recorremos a uniforme velocidad el tiempo sucesivo, en el sueño abarcamos una zona que puede ser vastísima.
Dans l’état de veille nous parcourons la succession du temps à une vitesse uniforme ; dans le rêve nous embrassons une zone qui peut être extrêmement vaste.
—Pondría fin al asunto —dijo alegremente. Pero el universo es vastísimo y las supernovas suelen estar demasiado lejos de nosotros para que puedan hacernos daño.
Ce serait rideau pour tout le monde[50]. » Mais l’Univers est vaste, et les supernovae sont a priori beaucoup trop lointaines pour nous faire du mal.
Necesitarían tiempo para alcanzar aquel distante planeta y el emperador tendría que demorarse para reunir una flota entre sus dominios, separados unos de otros por vastísimas extensiones de espacio.
Il leur faudrait un certain temps pour arriver à cette distante planète, et l’empereur aurait à rassembler une flotte parmi ses domaines séparés les uns des autres par de vastes étendues.
Y, de pronto, una vastísima explanada también asfaltada, con un lado ocupado por un caserón de cemento, con reminiscencias militares, horriblemente perforado por unas ventanas estrechas y oblongas.
Et tout à coup un vaste espace asphalté, fermé sur un côté par une énorme caserne de béton trouée d’horribles fenêtres étroites et oblongues.
A través de una puerta abierta vieron por un instante el interior de una vastísima habitación inundada de una luz que penetraba por los ventanales más altos que Kramer hubiera visto jamás en un domicilio particular.
Par une porte, ils aperçurent une immense pièce emplie de lumière par les plus vastes fenêtres que Kramer eût jamais vues dans une maison particulière.
La carpa en que se hallaba me pareció vastísima.
 Le chapiteau me parut immense.
Este palacio todavía era sólo una armadura de tablones vastísima;
Ce palais n’était encore qu’une immense charpente de planches ;
Nos dejó una vastísima obra en prosa, poesía y teatro.
Il nous laisse une œuvre immense de prose, de poésie et de théâtre.
En los pobres, se decía don Humbert Figa i Morera, hay un campo vastísimo por explotar;
Les pauvres, se disait don Humbert Figa i Morera, constituent un marché immense à exploiter ;
Lo que interesó a David más que la belleza fue el vastísimo parque, o la serie de parques; el tranquilo e inmenso lago artificial.
Plus que la beauté des lieux, ce furent l’immense parc, une suite de petits parcs indépendants, et le grand lac artificiel qui impressionnèrent David.
Aún chorreando agua a su paso, encontró a su marido en el vastísimo salón, con un vaso en la mano, mirando el río Hudson.
Dégoulinante, elle se rendit dans l’immense salon, où elle retrouva son mari qui un verre à la main contemplait l’Hudson River.
Balzac está sentado en una vastísima sala, entre una caterva de procesados de las clases más bajas, individuos que no paran de gritar, de jugar y de reír.
Il est là dans une immense salle au milieu d’une horde d’inculpés des plus basses classes sociales qui jouent, crient, rient.
Sobrevolaron torres y cúpulas y calles, callejuelas sinuosas y anchas avenidas, patios abiertos y un vastísimo teatro al aire libre.
Ils survolèrent des tours, des dômes et des rues, des allées sinueuses et de larges boulevards, des cours ouvertes, ainsi qu’un immense théâtre de plein air aux innombrables gradins.
En muchos sitios, exacerbados por los sufrimientos de la guerra, estallaron revoluciones, entre otras en un vastísimo territorio que se extendía a lo largo de miles y miles de millas, desde la franja noroccidental hasta el mar oriental.
Plusieurs régions, poussées par les souffrances dues à la guerre, se jetèrent dans la révolution ; ce fut le cas, en particulier, d’un immense territoire s’étendant, sur des milliers de kilomètres, des franges nord-ouest jusqu’à la mer orientale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test