Translation for "variopinto" to french
Translation examples
En los templos campestres, se utilizaban para este rito los más variopintos animales;
Dans les temples de campagne, on employait pour ce rite les assortiments d’animaux les plus hétéroclites ;
No obstante, según le contó Balaban, los cadíes constituían un grupo variopinto y tan ambiguo como todos los demás.
Mais les cadis formaient un groupe hétéroclite et pas moins désorienté que les autres, disait Balaban.
En octubre de 1981 yo estaba en Polonia como miembro de una variopinta delegación cultural invitada por el gobierno polaco.
En octobre 1981, j’étais en Pologne, membre d’une délégation culturelle hétéroclite, invitée par le gouvernement polonais.
Los libros formaban un lote muy variopinto. Había rollos, algunos de los cuales habían sido separados por páginas y encuadernados.
Leurs ouvrages étaient des plus hétéroclites : certains se présentaient sous la forme de rouleaux, d’autres de pages reliées, mais tous seraient précieux pour enseigner.
Una estaba abierta y contenía una variopinta colección de herrumbrosas herramientas de jardinería: paletas, una pala y una azada de mango corto.
L’une était ouverte et contenait une collection hétéroclite d’outils de jardinage rouillés : des déplantoirs, une bêche, une petite houe.
Los pasajeros constituían un grupo variopinto: un funcionario de bajo rango que había ido al cine con un compañero después de trabajar;
Les passagers formaient un groupe des plus hétéroclites : un petit fonctionnaire qui était allé au cinéma avec un collègue après le travail;
Incluía una legión de efrits y un grupo variopinto de genios superiores, de los cuales, sin duda alguna, el más notable era… No, la modestia me prohíbe continuar.
Elle comprenait une légion d’afrits et un assortiment hétéroclite de djinns supérieurs, dont le plus remarquable était certainement… mais non, la modestie m’interdit de poursuivre.
Tom sirvió limonada de una botella en una variopinta colección de tazas esmaltadas, azules, blancas y negras, y dijo en tono levemente imperioso:
Tom vida une bouteille de limonade dans un assortiment hétéroclite de grandes tasses émaillées bleues, blanches et noires. D’une voix un peu hautaine, il demanda :
La Junta Superior de Supervisores de Ybor era una variopinta asociación de hombres y mujeres cubanos, españoles e italianos que se reunía una vez al mes para hablar de sus intereses en común.
Ce comité se composait d’un mélange hétéroclite d’hommes et de femmes d’origine cubaine, espagnole et italienne, qui se réunissaient une fois par mois pour discuter de leurs préoccupations communes.
Los sábados Margot y Judy acostumbraban cepillar la variopinta recua de rollizos Shetlands adiestrados para que los montaran los niños de visita, y solían preparar una comida al aire libre.
Tous les dimanches, elles avaient l’habitude de venir panser l’assortiment hétéroclite de poneys bien nourris qui étaient chargés de promener les petits visiteurs de la propriété.
Constituían un grupo variopinto.
Ils composaient une foule bigarrée.
Una variopinta colección de robots inunda la calle de mi fábrica.
Un groupe bigarré de robots investit la rue, autour de l’usine.
Una gran subasta siempre atraía a una multitud variopinta.
Les grandes ventes aux enchères attiraient toujours une foule bigarrée.
Eran una variopinta colectividad donde se mezclaban razas, lugares, oficios.
Ils constituaient une collectivité bigarrée où se mêlaient races, lieux, serpents.
Béchar, multitud variopinta, ciudad de acuartelamientos, calles en forma de damero.
Béchar, foule bigarrée, ville de garnisons, aux rues tracées en damier.
¿Por qué permanecía ese variopinto grupo dentro de los límites de la finca y por qué seguían llegando más?
Pourquoi ces bigarrés demeuraient-ils dans la bulle du terrain, et pourquoi étaient-ils toujours plus nombreux ?
Querida Daya, querida Daya, ¡él no quiere en mi suelo tus variopintas flores!
Chère, très chère Daya, il ne veut pas que tes fleurs bigarrées croissent sur ce sol...
Fuera de Chinatown, sin embargo, pasaban casi desapercibidos en la variopinta multitud de San Francisco.
En dehors de Chinatown, cependant, ils passaient pratiquement inaperçus dans la foule bigarrée de San Francisco.
Sus seguidores —un variopinto grupo de artesanos, campesinos y soldados— escuchaban su oración hipnotizados.
Ses disciples – un mélange bigarré d’artisans, de paysans et de soldats – écoutaient ses prêches comme ensorcelés.
Siempre irritado, aburrido, escupiendo aforismos y acompañado de un cortejo variopinto de imberbes caóticos.
Toujours irrité, ennuyé, crachant les aphorismes, entouré d’une cour bigarrée de chaotiques imberbes.
--¿El Pueblo Variopinto?
— Le Peuple bariolé ?
y niños, que son diferentes y variopintos.
et des enfants, tout autres que soi, bariolés.
El Príncipe vela mucho por su Pueblo Variopinto --susurró ella--.
— Le Prince s’occupe beaucoup de son Peuple bariolé, murmura-t-elle.
A un lado, había un quiosco de prensa con sus variopintas pancartas que recordaban los atentados;
Ici, un kiosque à journaux avec ses pancartes bariolées qui rappelaient les attentats ;
Los oneidas habían traído cintos de wampum, pieles de castor y mantas variopintas.
Les Oneidas avaient apporté des ceintures de wampum, des peaux de castor et des couvertures bariolées.
El príncipe velaba bien por sus variopintos súbditos, y en dos ocasiones lo habían elegido su jefe.
Le Prince s’occupait bien de son Peuple bariolé et, par deux fois, ils l’avaient élu.
Libre como los pájaros, así vivía el Pueblo Variopinto, tanto a éste, como al otro lado del bosque.
Libre comme l’air, tel était le Peuple bariolé, de ce côté de la forêt comme de l’autre.
Un año antes, desde el salón panorámico de lord Warwick, Peter había visto fuegos de artificio variopintos.
L’année précédente, du salon panoramique de Lord Warwick, Peter avait vu des feux d’artifice bariolés.
--No creas que los tiempos han mejorado para el Pueblo Variopinto --susurró Bailanubes por encima de la mesa--.
— Ne crois pas que les temps soient devenus plus faciles pour le Peuple bariolé, murmura Danseur de Nuage en se penchant de nouveau au-dessus de la table.
La ley regía para el Pueblo Variopinto tan poco como para los mendigos y los salteadores de caminos. Quien robase a un juglar no debía temer castigo alguno.
La loi ne valait pas plus pour le Peuple bariolé que pour les mendiants et les bandits de grand chemin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test