Translation for "variar" to french
Translation examples
Esto no significa en modo alguno que pueda hacer variar a capricho el sentido de mis actos anteriores;
Cela ne signifie nullement que je puis faire varier au gré de mes caprices le sens de mes actes antérieurs ;
La jeta de Adamsberg era como esas linternas cuya intensidad se puede variar. Realmente extraño.
La gueule d’Adamsberg était comme ces lampes dont on peut faire varier l’intensité. Vraiment bizarre.
Cada uno a su vez, los tres inspectores, Besson, Thiberge y Vallin, habían intentado cogerle, hacerle variar en su declaración.
Tour à tour, les trois inspecteurs, Besson, Thiberge et Vallin avaient essayé de le mettre dedans, de le faire varier dans sa déposition.
sabía manipular y hacer variar solapadamente los hermosos engaños que, en la composición francesa, atraen y subyugan a los profesores cansados, pobres crédulos: a ellos también se los echaba a la bolsa.
il savait manipuler et sournoisement faire varier les beaux leurres qui, dans une composition française, appâtent et subjuguent les profs fatigués, les pauvres crédules : il les mettait dans sa poche, eux aussi.
El excitante era un objeto físico-químico, corriente eléctrica, agente mecánico o químico, cuyas propiedades conocíamos con precisión y cuya duración o intensidad podíamos hacer variar de manera definida.
L’excitant était un objet physico-chimique, courant électrique, agent mécanique ou chimique, dont nous connaissions avec précision les propriétés, et que nous pouvions faire varier en intensité ou en durée de façon définie.
Se relajó sólo a medias cuando descubrió en un entrante de la roca un pulpo de pequeño tamaño y de color gris que tenía la sorprendente facultad de enviar el agua gracias a una especie de sifón, cuyo ángulo de tiro podía variar a voluntad.
Elle ne relâcha son étreinte qu’à moitié, lorsqu’il eut découvert dans une anfractuosité de rocher un petit poulpe gris qui avait l’étonnante faculté d’envoyer de l’eau grâce à une manière de siphon dont il pouvait faire varier l’angle de tir.
Y además se puede, si se quiere, según la duración de la canción, hacer variar el valor de la unidad, reduciéndolo por ejemplo a una centésima parte, para obtener una bebida en la que se tengan en cuenta todas las armonías mediante una regulación lateral.
Et, suivant la durée de l’air, on peut, si l’on veut, faire varier la valeur de l’unité, la réduisant, par exemple au centième, pour pouvoir obtenir une boisson tenant compte de toutes les harmonies au moyen d’un réglage latéral.
Me gustaba variar el lugar de origen del Chef: unas veces venía del Banat húngaro, otras era Czernowitz su ciudad natal, en donde pretendía haber conocido al joven poeta Paul Celan, que entonces se llamaba todavía Antschel.
Il me plaisait de faire varier l’origine du chef : parfois il venait du Banat hongrois, puis sa ville natale était Czernowitz, où il prétendait avoir rencontré le jeune poète Paul Celan, qui s’appelait encore Antschel.
—Eso variará de uno a otro guerrero.
Cela peut varier d’un guerrier à l’autre.
Es importante variar tus imprecaciones.
Il est important de varier les jurons.
Por otra parte, hubiera podido variar.
J’aurais pu varier, d’ailleurs.
—propuso Gelu para variar.
avait proposé Gélou pour varier les plaisirs.
— Pero eso no parece variar demasiado.
— Mais il n’a pas l’air de varier beaucoup.
Se puede variar un poco el cultivo;
On peut varier un peu les cultures ;
Las proporciones, evidentemente, pueden variar.
Les proportions évidemment peuvent varier.
Luego comencé a variar los programas.
Puis je commençai à varier les programmes.
pero los procedimienios pueden variar hasta lo infinito.
mais les procédés peuvent varier à l’infini.
El amo procuraba variar los placeres.
Le maître prenait soin de varier les plaisirs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test