Translation for "vanas" to french
Translation examples
Pero sus esfuerzos eran vanos;
Mais ses efforts étaient vains;
Pero sus esfuerzos fueron vanos.
Mais leurs efforts furent vains.
Vanas fueron sus búsquedas.
Ses recherches furent vaines.
Vanos son tus ruegos.
Tes supplications sont vaines.
Sus angustias no habían sido vanas.
Ses affres n’avaient pas été vaines.
¡Vanas emociones aquellas!
Mais, vaine émotion !
Mis temores no eran vanos.
Mes craintes n'étaient point vaines.
En esto no hay gestos vanos.
Dans ce domaine, il n’y a pas de gestes vains.
no era momento de vanas baladronadas.
l’heure n’était pas aux vaines rodomontades.
¡No prestéis atención a los vanos alardes de los pecadores!
Ne prêtez pas l’oreille aux propos vaniteux des pécheurs !
Pero también ellos tenían un límite y no podían seguir doblegándose servilmente ante aquellos vanos guerreros.
Mais leur soumission à ces guerriers vaniteux avait des limites.
Los judíos son demasiado serios y orgullosos, los griegos demasiado vanos y amantes de la risa.
Les Juifs sont trop sérieux et trop fiers, les Grecs trop vaniteux et portés à rire ;
Él y un tipo engreído llamado Garald, príncipe de la ciudad-estado de Sharakan, van a proseguir con esta guerra terrible.
Avec un vaniteux du nom de Garald – Prince de la cité-État de Sharakan – il veut continuer cette terrible guerre.
Ven la propia sangre y eso les sienta bien, mientras los varones tienen permiso para ser vanos… ¡Ay!
Elles voient leur sang, et c’est un bien pour elles, tandis que les hommes sont condamnés à être plus vaniteux. Oh !
Viviré atormentado hasta el día de mi muerte, me convertiré en uno de esos desgraciados con los que me he tropezado tantas veces en Chelsea, esos vanos locos de pelos largos y chaqueta de terciopelo... débiles, destruidos, enamorados tan sólo de su propia paleta de colores pegajosos...
Je serai tourmenté jusqu’à ma tombe, je ressemblerai à ces malheureux que j’ai rencontrés à Chelsea, à ces imbéciles vaniteux aux cheveux longs, vêtus de blousons de velours, détraqués, faibles, n’aimant que leur palette poisseuse…
Y esa reducción de la prestación se la espera incluso donde se da en realidad: no por casualidad van unidos entre sí la vanidad y el talento, pero entonces recibimos la impresión de que se habría podido hacer todavía más, si el vanidoso no obstaculizase su propia actividad.
Et ce travail au rabais est encore supposé là où il y a pourtant réelle performance : il n'est pas rare en effet que vanité et talent aillent de pair, mais nous en concevons le sentiment que le vaniteux pourrait réaliser de plus grandes choses encore s'il ne se bridait lui-même.
—Hay una clase de médico insoportable —le dije—, ya sabe, el engreído e inhumano, que entra en la sala donde el moribundo ya está morado, a punto de palmarla, y con cara alegre y frotándose las manos le pregunta: «¿Cómo van las cosas, amigo?» Conoce a tipos así, ¿no? Se rió. —Claro que sí —dijo.
« Il existe une sorte de médecin insupportable, lui avais-je confié, vous savez, inhumain, vaniteux, qui entre dans la chambre où le malade agonisant a usé ses dernières batteries et a déjà changé de couleur. Et alors, ce médecin, gaîment inquisiteur, lui demande : “Eh bien, comment va notre petit hussard ?…” Vous connaissez ce genre ? » Il avait ri.
Vi otros rasgos en su personalidad, además del alcoholismo y la pasión literaria, cosas que a menudo van unidas y que parecen contradictorias, y es que era un hombre a la vez generoso y vanidoso, sus atenciones desmedidas buscaban suscitar admiración, qué duda cabe, pero me gustó pues la vanidad, por lo general, suele manifestarse de modos muy diferentes, sobre todo mezquinos y ególatras, lo que no era el caso de Khaïr-Eddine.
Je relevai d’autres traits de sa personnalité, outre l’alcoolisme et la passion littéraire, qui vont souvent de pair et qui semblent contradictoires, à savoir que c’était un homme à la fois généreux et vaniteux, ses attentions disproportionnées cherchaient à susciter l’admiration, aucun doute sur ce point, mais j’appréciais ce mélange, car la vanité se manifeste souvent autrement, par la mesquinerie et l’autosatisfaction, ce qui n’était pas le cas chez Khaïr-Eddine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test