Translation for "vallar" to french
Similar context phrases
Translation examples
Muchas casas estaban sin vallar y tenían aspecto rural: pastos, cuadras, luces domésticas titilando entre los árboles.
De part et d’autre, de nombreuses propriétés non clôturées recréaient un paysage rural, avec des prairies et des écuries, des maisons dont les lumières clignotaient à travers les arbres.
Echarlos a todos sería muy costoso, así que he dado orden de vallar este lugar y talar los árboles del sur y el sudoeste. Se han instalado trampas.
Les en chasser reviendrait très cher, c’est pourquoi j’ai donné l’ordre de clôturer ce secteur, de dégager les arbres au sud et au sud-ouest et d’entretenir ces bois. On y a mis des pièges. »
Podía vallar el patio de su casa y criar cabras y gallinas. Los niños pequeños podían correr por la calle con los pañales sucios.
On pouvait clôturer sa cour et élever poulets et chèvres pour améliorer l’ordinaire. On pouvait laisser ses loupiots cavaler sur tout le bloc dans leurs couches pleines de merde.
Cuando Polaris llegó al final de Shady Circle, acortó por detrás del jardín de los Guillot y voló hacia una entrada al bayou sin vallar.
Quand Polaris arriva au bout de Shady Circle, il emprunta un raccourci derrière la pelouse des Guillot et vola tout droit en direction d’une entrée non clôturée du bayou.
La gente no solía vallar los terrenos hasta la orilla, todos los propietarios respetaban el derecho de los ciudadanos a cruzar por cualquier terreno, y la barrera que tenía delante sacaba de quicio a lugareños y veraneantes por igual.
La coutume voulait qu’on évite de clôturer les terrains côtiers, et cette palissade suscitait la fureur de la population locale et des vacanciers.
El camino a casa fue agradable, aunque el cachorro me dio más de un problema, hasta que paré junto a un campo grande sin vallar y estuve correteando tras él, y los dos nos cansamos.
Le retour en voiture a donc été agréable, même si le chiot ne m’a pas laissée tranquille avant que je ne m’arrête près d’un grand champ non clôturé où j’ai couru derrière lui jusqu’à ce que nous soyons tous deux épuisés.
Estaba hecha con piedra del país, tenía algún cristal roto, alguna ventana desencajada y alguna teja al garete. El jardín a medio vallar era inmenso, y en él solo se oía el rumor del viento entre las hayas.
Elle était bâtie en pierre du pays, certaines vitres étaient brisées, certaines fenêtres déboîtées, certaines tuiles à la dérive. Le jardin mi-clôturé était immense ; on n’y entendait que la rumeur du vent dans les hêtres.
Unos doscientos judíos fueron empleados en la Colonia Industrial de la hacienda de Finn, encargados de desempedrar, vallar, plantar huertos, cultivar frutas y verduras, abrir una pequeña cantera y trabajos relacionados con la construcción.
Le « phalanstère » de Finn employait quelque deux cents Juifs dans l’épierrage, les clôtures, la plantation des vergers, la culture des légumes et des fruits, l’exploitation d’une petite carrière et divers travaux liés au bâtiment.
Simon se contentó, pues, con vallar su terreno afirmando que siempre estaría a tiempo para parcelarlo cuando se dejara sentir la necesidad de hacerlo; y Crubellier instaló en el suyo unas cuantas construcciones de madera en las que reparaba sus fiacres más desvencijados;
Simon se contenta donc de clôturer son terrain en affirmant qu’il serait toujours temps de lotir quand le besoin s’en ferait sentir, et Crubellier aménagea dans le sien quelques bâtiments de planches dans lesquels il faisait rafistoler ses plus mauvais fiacres ;
Estaba sin vallar, limpio de hierbajos y un camino para carros lo atravesaba, bisecando el cuadrado.
Nulle barrière ne l’entourait, il n’y avait pas d’herbe sur les tombes et une piste le traversait en plein milieu, coupant le carré en deux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test