Translation for "vagué" to french
Similar context phrases
Translation examples
Vagué sin ganas por el patio.
Je me promenai sans entrain dans la cour.
Durante un rato vagué por los jardines, admirando las flores en esa luz crepuscular que rápidamente se apagaba.
Pendant un moment, je me promenai au hasard dans le parc, admirant les fleurs dans les dernières lueurs du crépuscule.
Una mañana no me alejé demasiado del instituto, vagué por la via Veterinaria, detrás del Jardín Botánico.
Un matin, je ne m’éloignai guère du lycée et me promenai dans la Via Veterinaria, derrière le Jardin botanique.
Vagué por la ciudad en un estado de creciente malestar, después me fui a la playa y eché a andar por la orilla.
J’errai à travers la petite ville dans un état de mal-être croissant, puis je me promenai le long de la plage.
Durante mis meses de espera vagué por las calles de Benengeli —a veces tirando de Jawaharlal, pero con más frecuencia solo— presa de un aburrimiento entumecedor que, de algún modo, me impedía vivir en el pasado.
Au cours de mon mois d’attente, je me promenai au hasard dans les rues de Benengeli – en tirant parfois Jawaharlal derrière moi, mais plus souvent tout seul – en proie à un ennui engourdissant qui d’une certaine façon m’empêchait de m’attarder sur le passé.
Salí del hotel y vagué por las calles entre la Quinta Avenida y Times Square, en medio de la muchedumbre de peatones que deambulaban entre los tableros verticales formados por las ventanas iluminadas de las casas y el flujo horizontal de los faros de los coches.
Je quittai l’hôtel et me promenai aux alentours de la Cinquième Avenue et de Times Square, au milieu de la foule des passants, entre les tableaux verticaux formés par les fenêtres allumées des immeubles et le flot horizontal des phares des voitures.
Vagué ciegamente durante dos o tres horas, vomité otra vez en el escalón de una puerta y luego me encontré a una prostituta delgada y de ojos grises que se llamaba Agnes y estaba parada debajo de un paraguas en una calle iluminada por las luces de neón.
Je me promenai à l'aveuglette pendant deux ou trois heures, vomis encore sur un seuil, puis trouvai une petite prostituée aux yeux gris debout dans la rue sous un parapluie, à la lumière des néons.
Vagué por una facultad desierta en busca de la secretaría.
J’avais erré dans une fac déserte à la recherche du secrétariat.
Vagué por las calles de alrededor del pasaje Cardinet.
J'ai erré dans les rues autour du passage Cardinet.
Vagué durante tres días por aquellas montañas.
— J’ai erré pendant trois jours dans ces montagnes.
Cuando salí de la granja de Orschwir creo que vagué por las calles.
En sortant de la ferme d’Orschwir, je crois que j’ai erré dans les rues.
—Cuando Dios me expulsó del cielo —dijo Memnoch— vagué sin rumbo por la Tierra.
— Après qu’il m’eut banni, dit Memnoch, j’ai erré.
Vagué durante meses hasta que por fín, un maldito día, encontré una entrada a este valle.
J’ai erré des mois et, un jour de malheur, je suis arrivé à l’entrée de cette vallée.
Vagué por la caverna principal y me sorprendió encontrarla llena de gente.
J’ai alors erré à travers la caverne principale. À ma grande surprise, elle était pleine de visiteurs.
Vagué por las calles durante horas, y al final vine aquí, al hotel Magnolia.
J’ai erré par les rues des heures durant et fini par arriver ici, à l’hôtel Magnolia.
A la salida me despisté y durante horas y horas vagué por un bosque de banderitas de papel.
Ensuite, je crois me rappeler que j’ai erré seul, pendant des heures et des heures, à travers une jungle de banderoles en papier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test