Translation for "vagamos" to french
Translation examples
Nosotros vivimos juntos y tuvimos hijos, y ahora vagamos por un mundo de espejismos. ¿Para qué necesitamos un divorcio?
Alors, puisque nous avons autrefois vécu ensemble, que nous avons eu des enfants et que maintenant nous errons dans le Monde de l’illusion, quel besoin avons-nous de divorcer ?
Vagamos al azar durante más de media hora, sin hablar y dando de tanto en tanto unas patadas a los perros.
Pendant une bonne demi-heure nous errons au hasard, sans parler, distribuant de temps en temps des coups de pied aux chiens.
La columna avanza muy lentamente, vagamos desde esta mañana en torno al campo de aviación, que ahora se encuentra a nuestra izquierda.
La colonne va très lentement, nous errons depuis ce matin autour du champ d’aviation, qui est maintenant sur notre gauche.
Vagamos por millares en la tierra, los ilustres y los oscuros, y conquistamos, más allá de los mares, nuestra fama, nuestro dinero, o sólo una costra de pan.
Illustres ou obscurs, nous errons par milliers à la surface du globe, pour amasser au-delà des mers argent ou gloire, ou gagner seulement une croûte de pain ;
Algunos, ciertamente, tienen oídos para Su voz, mientras que nosotros, que vagamos por aquí, muertos pero vivos, escuchamos y escuchamos pero nunca oímos nada.
Certains ont de toute évidence l’oreille nécessaire pour entendre Sa voix, alors que nous qui errons ici, morts et pourtant vivants, nous écoutons encore et encore, mais n’entendons jamais rien.
Tenemos un nombre para nuestra compulsión de salir a recorrer caminos, decimos que somos «patiperros», porque vagamos como quiltros olfateando la huella, sin rumbo fijo.
Nous avons un nom pour définir notre pulsion à partir sur les grands chemins : nous disons que nous sommes patiperros, « pattes de chiens », parce que nous errons comme des chiens flairant une trace, sans but précis.
Todos vagamos por la llanura de nuestra existencia, concediendo valor a lo que no lo tiene, cuando todo lo que amamos y odiamos, todo en lo que creemos, por lo que luchamos y por lo que morimos, tiene tan poco sentido como las imágenes proyectadas en el plexiglás.
Nous errons dans la plaine de notre existence morne, attirés par des objets sans valeur, alors que tout ce que nous aimons et détestons, tout ce en quoi nous croyons, tout ce pour quoi nous nous battons, est aussi vide de sens que des images projetées sur du plexiglas.
Pero, a pesar de ello, vagamos errantes en medio de la confusión como los mendigos, los cuales, por utilizar otra comparación tradicional, son a la vez pobres y ricos porque ignoran que, debajo de su chabola, hay un tesoro enterrado.
Malgré cela, nous errons dans la confusion comme des mendiants qui, pour utiliser une autre comparaison traditionnelle, sont à la fois pauvres et riches car ils ignorent qu’un trésor est enfoui sous leur cahute.
Erramos por aquí y hay algo invisible entre nosotros y vosotros los vivos, atravesamos las paredes, sean de armazón metálico o viejas paredes de madera, vagamos por los salones y vemos la televisión con vosotros, miramos por encima de tu hombro mientras lees el periódico, mientras lees un libro.
Nous errons ici, nous passons à travers les murs, que leur structure soit d’acier ou en bois, comme autrefois, nous flânons dans les salons et regardons la télé avec vous, nous regardons pardessus votre épaule quand vous lisez le journal, quand vous êtes plongés dans un livre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test