Translation for "vagabundea" to french
Translation examples
La única que vagabundea por allí es Ortiga.
La seule qui se promène encore par là parfois, c’est l’Ortie.
—Ten cuidado, Potter, otra noche de vagabundeos y yo personalmente me encargaré de que te expulsen.
—Je vous préviens, Potter, dit-il. Si vous recommencez à vous promener la nuit dans les couloirs, je veillerai personnellement à ce que vous soyez renvoyé du collège.
Así que me paseo. Vagabundeo. Con sus poderosas manos, el sepulturero golpeó la mesa, volcando los vasos:
Alors, je me promène. Je vadrouille. De ses mains puissantes, le fossoyeur frappa la table, renversant les verres :
Y como no lo hace, se mete de cabeza en las brumas y vagabundea por los bosques durante algunos días, o algunas semanas, sin encontrar nada.
Il se prend un lance-éclairs, va se promener quelques jours dans les forêts embrumées et revient sans avoir rien trouvé.
Los escalones de mármol no eran nada cómodos (las piernas se me quedaron dormidas desde el culo hasta las rodillas), así que vagabundeé un poco más.
Les marches de marbre n’étant cependant pas très confortables – j’avais les jambes engourdies des fesses aux genoux –, je me suis promené encore un peu.
Pero, en vez de permitir que esta nueva y desenfocada identidad vagabundee a voluntad durante unas cuantas horas, la educamos y la guiamos.
Mais au lieu de laisser cette nouvelle identité indisciplinée se promener à sa guise durant quelques heures, nous l’éduquons et la guidons.
Si uno pudiera llegar hasta aquí en un vagabundeo solitario, tropezando con las ruinas por una casualidad, como si dijéramos, y se viera a sí mismo en la soledad más absoluta, envuelto en la luz de penumbra del templo y rodeado por todas partes de estas figuras grotescas, la impresión sería completamente abrumadora.
Si l’on pouvait venir se promener ici tout seul, buter dessus par hasard, et se trouver dans une solitude complète devant ces grotesques bas-reliefs, ce serait irrésistible.
A la espera del combate, Bayard se lleva a pasear a Simon para despejarlo y sus vagabundeos los conducen hasta los pies de la estatua ecuestre del Colleone, y mientras Bayard admira la estatua, cautivado por la fuerza del bronce, por la ductilidad del buril de Verrocchio y por lo que se imagina de la vida del condottiere, guerrero severo, poderoso, autoritario, Simon entra en la basílica de San Zanipolo, donde ve a Sollers rezando delante de una pintura mural.
En attendant la rencontre, Bayard continue à promener Simon pour lui changer les idées et leurs déambulations les ont menés au pied de la statue équestre du Colleone, et pendant que Bayard admire la statue, fasciné par la force du bronze, par la souplesse du burin de Verrochio et par ce qu’il imagine de la vie du condottiere, guerrier sévère, puissant, autoritaire, Simon pénètre dans la basilique San Zanipolo où il aperçoit Sollers en train de prier devant une fresque murale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test