Translation for "va al infierno" to french
Translation examples
Pero a dónde va, puedo decíroslo: va al infierno.
mais où il va je puis vous le dire : il va en enfer à coup sûr.
El hijo de rico que va al infierno cuando no tenía necesidad de hacerlo. Eso dice algo.
Le gosse de riche qui va en enfer alors qu’il n’y est pas obligé, tu ne peux rien dire contre. Ça veut dire quelque chose.
Solo esa gente tan horrible que cree en la predestinación afirma que uno va al infierno tanto si se arrepiente como si no.
Seuls les gens qui croient à la prédestination prétendent qu’on va en enfer qu’on se repente ou non.
Es crucificado, va al Infierno y después al Cielo que (al igual que el mundo pacífico de Eneas) queda fuera de lo narrado en el libro.
Il est crucifié, va en enfer, puis au paradis qui (comme le monde paisible d’Énée) se trouve en dehors des limites du livre.
Aquella profesora y sus colegas, que iban diariamente a su trabajo como quien va al infierno, se habían resignado, aprendido a sobrevivir y no parecían imaginar siquiera que ejercer la docencia pudiera ser algo distinto a su vía crucis cotidiano.
Cette enseignante et ses collègues, qui se rendaient quotidiennement à leur travail comme on va en enfer, s’étaient résignés, avaient appris à survivre et ne semblaient même pas imaginer que dispenser l’enseignement puisse être quelque chose de différent de leur chemin de croix quotidien.
Me topé con un comentario de Jacob Ben Asher, legislador del siglo XIV, pilar de la sabiduría rabínica: quien va al infierno es aquel que estaba destinado a ser el mejor médico del mundo pero que se ha zafado de su misión y ha decidido tomar una carrera diferente; de nuevo, al infierno.
Je suis tombé sur ce commentaire de Jacob Ben Asher, législateur du XIVe siècle, pilier de la sagesse rabbinique : celui qui va en enfer, c’est celui qui était fait pour être le meilleur médecin du monde mais qui s’est dérobé à sa mission et a embrassé une carrière différente – l’enfer toujours.
Pero a dónde va, puedo decíroslo: va al infierno.
mais où il va je puis vous le dire : il va en enfer à coup sûr.
El hijo de rico que va al infierno cuando no tenía necesidad de hacerlo. Eso dice algo.
Le gosse de riche qui va en enfer alors qu’il n’y est pas obligé, tu ne peux rien dire contre. Ça veut dire quelque chose.
Solo esa gente tan horrible que cree en la predestinación afirma que uno va al infierno tanto si se arrepiente como si no.
Seuls les gens qui croient à la prédestination prétendent qu’on va en enfer qu’on se repente ou non.
Es crucificado, va al Infierno y después al Cielo que (al igual que el mundo pacífico de Eneas) queda fuera de lo narrado en el libro.
Il est crucifié, va en enfer, puis au paradis qui (comme le monde paisible d’Énée) se trouve en dehors des limites du livre.
Aquella profesora y sus colegas, que iban diariamente a su trabajo como quien va al infierno, se habían resignado, aprendido a sobrevivir y no parecían imaginar siquiera que ejercer la docencia pudiera ser algo distinto a su vía crucis cotidiano.
Cette enseignante et ses collègues, qui se rendaient quotidiennement à leur travail comme on va en enfer, s’étaient résignés, avaient appris à survivre et ne semblaient même pas imaginer que dispenser l’enseignement puisse être quelque chose de différent de leur chemin de croix quotidien.
Me topé con un comentario de Jacob Ben Asher, legislador del siglo XIV, pilar de la sabiduría rabínica: quien va al infierno es aquel que estaba destinado a ser el mejor médico del mundo pero que se ha zafado de su misión y ha decidido tomar una carrera diferente; de nuevo, al infierno.
Je suis tombé sur ce commentaire de Jacob Ben Asher, législateur du XIVe siècle, pilier de la sagesse rabbinique : celui qui va en enfer, c’est celui qui était fait pour être le meilleur médecin du monde mais qui s’est dérobé à sa mission et a embrassé une carrière différente – l’enfer toujours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test