Translation for "va a ocurrir" to french
Translation examples
Dile a Hermes que eso es lo que va a ocurrir.
Tu diras à Hermès que ça va arriver, Percy.
Sabemos que eso es lo que va a ocurrir y sabemos también que algunas de las personas que lo van a hacer serán injustas y crueles.
Nous savons que ça va arriver, et nous savons que certains se montreront injustes et cruels.
—¿Creéis verdaderamente —les pregunté— que eso va a ocurrir, que millones de judíos norteamericanos abandonarán EE.UU.
— Vous croyez vraiment que ça va arriver ? Que des Juifs américains vont traverser l’océan par millions pour échapper aux persécutions dues à une invasion hispanique aux USA ?
El sólo es una pata del ciempiés y la cabeza del ciempiés aún no ha aparecido. —¿Va a ocurrir? ¿Seguro? —murmuró Sunny.
Il n’est qu’une patte du mille-pattes dont la tête ne va pas tarder à émerger. – Alors ça va arriver pour de bon ? s’enquit Sunny.
—¿Qué va a ocurrir?
Qu’est-ce qui va se passer ?
—Pero eso es lo que va a ocurrir.
— Pourtant, c’est ce qui va se passer.
Eso es lo que va a ocurrir.
Voilà ce qui va se passer.
—¿Crees que eso va a ocurrir?
— Tu penses que c’est ce qui va se passer ?
– Ella no sabe lo que va a ocurrir.
— Elle ne sait pas ce qui va se passer.
—¿Qué crees que va a ocurrir?
— Que crois-tu qu’il va se passer ?
—¿Qué va a ocurrir esta noche?
« Qu’est-ce qui va se passer ce soir ?
¿Qué va a ocurrir ahora?
Qu’est-ce qui va se passer, maintenant ?
Sé lo que va a ocurrir.
Je sais ce qui va se passer.
Pero eso no va a ocurrir, ¿verdad?
Et c’est bien ce qui va se passer, non ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test