Translation for "vías de" to french
Translation examples
–La que está en vías de realizarse -contestó Marino crípticamente.
- Celle qui est en cours, répliqua Marino de façon codée.
Y el ruido de las ruedas sobre las vías crecía terriblemente.
Et le bruit des roues sur les rails grandissait d’une façon terrifiante.
—Esta mañana le he preguntado acerca de sus vías de aprendizaje. ¿Qué se le ha ocurrido? —No lo sé.
— Ce matin, je vous ai demandé de penser à vos façons d’apprendre. Qu’est-ce que vous avez trouvé ? — Je ne sais pas.
Pero dejó varias vías de acceso para los impacientes, incluyendo la forma de llegar hasta él.
Mais il a laissé plusieurs voies d’accès pour les impatients, et notamment la façon d’arriver jusqu’à lui.
Algunos parecen muy tristes, tal vez porque entienden de algún modo que están en vías de extinción.
Peut-être parce que, d’une certaine façon, ils comprennent qu’ils sont en train de disparaître.
Aquello no era el horror de un elefante sorprendido por una muerte explosiva, sino un elefante en vías de construcción.
Ce n’était pas le spectacle d’un éléphant mort de façon horrible dans une explosion. Mais celui d’un éléphant en construction.
Hubo preocupantes charlas sobre planes de emergencia y vías de escape, de barreras de contención y presiones de agua.
On évoquait de façon inquiétante des plans d’urgence et des scénarios pour prendre la fuite, des digues-barrières et la pression de l’aquifère.
Los manifestantes satyagraha de Jullundur, tendidos no violentamente en las vías del tren, se vieron remojados hasta la medula.
À Jullundur, les manifestants de Satyagraha(29), couchés de façon non violente en travers des rails, furent trempés jusqu’aux os.
Al haberse criado con ello, se había acostumbrado al sonido como quien se acostumbra a vivir junto a las vías del ferrocarril.
Ayant grandi dans cette atmosphère, elle était habituée à ce bruit à la façon dont les gens s’habituent à vivre à côté des gares de triage.
Sólo había dos vías para tratar con Aes Sedai sin salir escaldado: dejarlas que lo pisotearan a uno o no acercarse a ellas.
Il n’y avait que deux façons de traiter avec les Aes Sedai sans se brûler les doigts : les laisser vous piétiner ou rester à l’écart.
Había vías de comunicación.
Il y avait moyen de communiquer.
También recauda dinero por otras vías.
Il rassemble aussi de l’argent par d’autres moyens.
Una de las vías de escape de sí mismo estaba a mano.
Un des moyens d’échapper à lui-même était à portée de sa main.
El Mossad estuvo de acuerdo, pero probó otras vías.
Le Mossad accepta, mais essaya d'autres moyens.
El anonimato ha sido, históricamente, una de sus mejores vías de protección.
Historiquement, l’anonymat a été un de leurs meilleurs moyens de protection.
Los japoneses tienen infinidad de vías de comunicación indirecta.
Les Japonais ont toutes sortes de moyens de communication indirects.
Volvimos a Estados Unidos por vías ilegales e imposibles de rastrear.
Nous sommes rentrés aux États-Unis par des moyens illégaux, impossibles à détecter.
Aparte del hockey, no tenía otras vías de escape. No había nada que lo relajara de verdad.
À part le hockey, il n’avait pas d’autre exutoire. Aucun autre véritable moyen de détente.
Tal vez podamos encontrar otro primer cuerno por otras vías.
Nous pourrons peut-être trouver une première corne de licorne par d’autres moyens.
Había vías de comunicación.
Il y avait moyen de communiquer.
El anonimato ha sido, históricamente, una de sus mejores vías de protección.
Historiquement, l’anonymat a été un de leurs meilleurs moyens de protection.
Los japoneses tienen infinidad de vías de comunicación indirecta.
Les Japonais ont toutes sortes de moyens de communication indirects.
Aparte del hockey, no tenía otras vías de escape. No había nada que lo relajara de verdad.
À part le hockey, il n’avait pas d’autre exutoire. Aucun autre véritable moyen de détente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test