Translation for "usufructuarios" to french
Usufructuarios
Translation examples
Yo soy el titular de la cuenta, pero Peter era lo que llaman el «usufructuario».
C’est moi le détenteur du compte, Peter en était ce qu’on appelle l’"usufruitier".
—Nos han facilitado documentación complementaria en la cual se certifica que es usted el único heredero del usufructuario de esta cuenta.
« Les documents annexes qui nous ont été fournis certifient que vous êtes le seul héritier de l’"usufruitier" de ce compte.
Todo ponía de manifiesto un innoble abandono, el sello que los usufructuarios ponen en todo aquello de que disfrutan y no les pertenece.
Tout accusait cette ignoble incurie, le cachet mis par les usufruitiers à tout ce qu’ils possèdent.
Los visitantes habituales y sus esposas, auténticos usufructuarios de aquel lujo, economizaban así calefacción y luz.
Les habitués et leurs femmes, véritables usufruitiers de ce luxe, économisaient ainsi chauffage et lumière.
Usufructuarios, egoístas y rapaces, lo arrasamos todo, y plantamos coles allí donde en otro tiempo se levantaban maravillas.
Usufruitiers égoïstes et ladres, nous rasons tout et nous plantons des choux là où s’élevaient des merveilles.
Resulta de aquí que no hay uno solo entre nosotros, en tanto que sean libres las convenciones, que deje de ser usufructuario de estos dones.
Il résulte de là qu’il n’y en a pas un seul parmi nous, tant que les transactions sont libres, qui cesse jamais d’être usufruitier de ces dons.
Ya sabes, el usufructuario del trabajo se te acaba imponiendo, o la imagen que tienes de él cuando es pública, a la hora de escribir no hay quien la mueva.
Tu sais bien, l’usufruitier du travail finit par s’imposer à toi, ou l’image que tu as de lui quand elle est publique, à l’heure d’écrire impossible de se l’ôter de l’esprit. »
Veo claramente que el verdadero usufructuario de los dones de Dios no es el que cultiva el trigo, sino aquel á quien el trigo alimenta.
Je vois bien que le véritable usufruitier des dons de Dieu, ce n’est pas celui qui cultive le blé, mais celui que le blé nourrit.
y otras en las que se convierte, si no en su propietario, sí en algo semejante a un usufructuario, el salvado se pone a disposición del salvador, o se le encomienda, o se le entrega.
dans d’autres sociétés, le sauveur devient sinon le propriétaire de cette personne, du moins une sorte d’usufruitier, le rescapé se met à sa disposition, s’abandonne ou s’en remet à lui.
La South Sea Company fue la principal usufructuaria del «derecho de asiento» concedido a los ingleses por España, y en ella estaban envueltos los más prominentes personajes de la política y las finanzas británicas;
La South Sea Company fut la principale usufruitière du « droit d’approvisionnement » concédé par l’Espagne aux Anglais, et les personnages les plus en vue de la politique et des finances britanniques étaient concernés ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test