Translation for "usos" to french
Translation examples
Digamos que no soy neutral respecto a sus usos.
Alors, forcément, il m’est difficile de rester neutre quant à ses applications.
Uno de los mejores usos de la nigromancia era el discernimiento de cosas secretas, del pasado o del presente.
La nécromancie permettait entre autres de dévoiler les secrets du passé comme du présent, et c’était sans doute son application la plus efficace.
El vidrio tenía un sinfín de aplicaciones y después de dos mil años aún se descubrían nuevos usos.
Il semblait ne pas y avoir de limites à la technique du verre, et l’on continuait à en découvrir de nouvelles applications au bout de deux mille ans.
»Lo cierto es que cuando yo llegué al Japón, me encontré con que «Sony» e «Hitachi» tenían ya patentes ligeramente similares y habían protegido todos los usos posibles relacionados con ellas.
 De toute façon, en arrivant au Japon, je me suis rendu compte que Sony et Hitachi avaient déposé des brevets connexes à mes découvertes, ce qui couvrait leurs possibles applications.
Las investigaciones llevadas a cabo para la bomba son elementos muy valiosos para la construcción ulterior de reactores para usos pacíficos, cuya primera aplicación fueron las centrales nucleares.
Les recherches faites pour la bombe ont été des éléments précieux pour la construction ultérieure de réacteurs pacifiques, dont les centrales nucléaires furent la première application.
—Uno de sus usos más mundanos. —Pero, por ahora, el más pertinente. La doctora Barlow se adelantó e hizo girar la manecilla del control principal y la máquina se puso en marcha con un zumbido.
— C’est son application la plus banale. — En tout cas celle qui nous intéresse le plus dans l’immédiat, rétorqua le Dr Barlow. Elle s’avança et tourna la molette du contact ; la machine s’alluma avec un bourdonnement.
todos sus cuentos tienen aplicaciones, iluminan verdades; ofrecen al lector herramientas (y a veces armas) con las cuales no estaba equipado antes, y para, las cuales puede hallar usos cotidianos muy afuera de los límites del relato.
Toutes les histoires qu’il conte ont des applications concrètes, elles éclairent des vérités, elles donnent au lecteur des outils (et parfois des armes) qu’il ne possédait pas avant et qui peuvent lui être utiles tous les jours, tout à fait hors des limites du récit.
«¿De qué utilidad pueden resultar esas cosas para nuestro pueblo?», se preguntaban… -Calatin dejó escapar una risita, un sonido que los oídos de Corum no encontraron excesivamente agradable-. Bien, he descubierto algunos usos para la vieja sabiduría, y ahora Calatin es el único que queda con vida en toda esta península.
L’intonation ne résonna pas tout à fait agréablement aux oreilles de Corum. « Ma foi, j’ai découvert quelques applications aux anciennes traditions. Et Calatin est le seul encore en vie dans toute la péninsule.
Era mejor preguntarle qué podía hacer. En el caso de Valhan, esto incluía los usos más sofisticados de la magia. Irónicamente, eran los mismos que la corruptora confiaba en que Rielle aprendiera para aplicárselos a sí misma. A menos que su propósito fuera que ella regresara para pedirle que la sanara.
Mieux valait lui demander de quoi il était capable. Ce qui, dans le cas de Valhan, incluait la plus sophistiquée des applications de la magie, celle que la corruptrice aurait voulu que Rielle apprenne seule – à moins qu’elle n’ait pensé que sa cliente reviendrait vers elle pour lui demander de la guérir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test