Translation for "urogallos" to french
Similar context phrases
Translation examples
Vine a las Tierras Altas a cazar urogallos con un amigo.
Je suis venu dans les Highlands pour chasser la grouse avec un ami.
Quizá podríamos ir a cazar urogallos mañana.
On pourrait peut-être aller chasser la grouse demain.
—Nunca creí poder ver urogallos tan cerca.
— Jamais je n’avais imaginé que je verrais des grouses d’aussi près.
En una ocasión, sin embargo, Sárka no logró entrar en contacto con el urogallo al que estaba persiguiendo.
Cependant, une fois, Sàrka ne parvint pas à atteindre la grouse qu’elle poursuivait.
Los urogallos, asustados, salieron de sus escondrijos corriendo y aleteando en todas direcciones antes de elevarse en el aire.
Des grouses effrayées en sortirent en courant et en claquant des ailes avant de s’envoler.
Temporada alta en Escocia, un éxodo masivo del Sur al Norte para la caza del urogallo.
La saison battait son plein en Ecosse, avec l’exode massif des chasseurs de grouses venus du Sud.
Soltó su pájaro bastante después que el resto y se lo tomó con calma a la hora de reclamar el urogallo que este había abatido.
Il lâcha son oiseau bien après les autres et ne se pressa pas pour réclamer la grouse qu’il avait abattue.
Aparte del golf, hay un coto decente en los bosques de Waller, donde se pueden cazar perdices, urogallos y grajos.
À part le golf, il y a la chasse qui n’est pas mauvaise dans les bois de Waller – perdrix, grouses et freux.
Era una cosita diminuta, más pequeña incluso que el urogallo y, definitivamente, el ave del emperador la superaba con mucho en talla.
C’était une si petite créature, plus menue encore que la grouse, qu’elle n’était pas de taille contre l’oiseau de l’empereur.
Un breve encuentro, una sonrisa tuya… Era todo el estímulo que habría necesitado para abalanzarme sobre ti como un urogallo sobre el laurel.
Une brève rencontre entre nous deux… un sourire de votre part, c’étaient les seuls encouragements dont j’aurais eu besoin pour sauter sur vous comme une grouse sur du laurier.
después, en la parte baja, percibió su falda de paño tirolés, y en la parte alta una pluma de urogallo sobre un sombrero verde que flotaba sobre aquel sabio rostro;
puis, dans la profondeur, il aperçut une jupe de loden et, dans les hauteurs, une plume de tétras sur un chapeau vert flottant au-dessus de ce savant visage.
La trápala de los cascos de los dos caballos iba espantando bandadas de aves que alzaban el vuelo, polladas de paloma gris, codornices de plumaje moteado y algún urogallo pardo de cuello rizado.
Des oiseaux effrayés s’envolaient derrière les sabots des deux animaux, vols de colombes grises et de cailles mouchetées, parfois de tétras à collier brun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test