Translation for "unos diez meses" to french
Translation examples
Todavía le faltan diez meses: hasta octubre de 1914.
Pour une dizaine de mois encore : octobre 14.
Dentro de diez meses, podrás comer todo lo que gustes.
Dans une dizaine de mois, vous pourrez manger autant que vous voudrez.
El bebé, Isabelle, hija de Annabelle y Simon Hunt había nacido diez meses atrás.
Isabelle, née une dizaine de mois auparavant, était le bébé d’Annabelle et de Simon Hunt.
Encontró trabajo en un barco de transporte de ganado entre Liverpool y América. Trabajó allí diez meses.
Il a été engagé sur un bateau qui transportait du bétail entre Liverpool et l’Amérique et y a travaillé une dizaine de mois.
Naturalmente, la noticia de la insurrección había llegado a la Tierra, así que dentro de diez meses tal vez hubiera alguna respuesta.
Bien sûr, la Terre avait eu vent de notre insurrection, aussi pouvions-nous nous attendre à une réaction dans un délai d’une dizaine de mois.
Unos diez meses después… Luego, tuvimos un hijo, una niña, Isabelle… Durante el tiempo que a mi mujer le duró el embarazo, yo tuve mucho miedo… —¿De qué?
— Cela a pris une dizaine de mois… Puis nous avons eu un enfant, une petite fille, Isabelle… Pendant tout le temps que ma femme était enceinte, j’avais très peur… — De quoi ?
Después de unos diez meses de mi ingreso en los astilleros, se aprobó una ley que concedía a los androides cinco minutos por hora para el café (ellos no toman drogas).
Je bossais aux chantiers depuis une dizaine de mois, quand une loi fut adoptée accordant aux androïdes cinq minutes de pause-café par heure (ils ne prennent pas de drogues).
La historia sobre el nacimiento de la idea del occhialino, o perspicullum, la relataba con ciertas dosis de circunspección: «Hace cosa de unos diez meses llegó hasta nuestros oídos el rumor de que un holandés había inventado cierto instrumento óptico por medio del cual los objetos, aunque se encontraran lejos del ojo del observador, podían verse con tanta claridad como si estuvieran a su lado.
Il y a une dizaine de mois, une rumeur est parvenue à nos oreilles selon laquelle une lunette d’approche avait été fabriquée par un certain Hollandais, grâce à laquelle certains objets visibles, bien que très éloignés de l’œil de l’observateur, pouvaient être vus avec netteté, comme s’ils se trouvaient tout près.
En esta época de tinieblas, en la que sólo iluminan los resplandores cadavéricos y deformados de una pesadilla, Mangú es algo así como un héroe popular. En los últimos diez meses, el joven heredero se ha transformado en el reemplazante público del presidente: ocupa el lugar de Genghis Mao en el desempeño de funciones formales, en congresos y en otras reuniones de ese tipo, y todos lo aman como nadie nunca ha amado a Genghis Mao, ni por un instante; todos aman al ostentoso príncipe que espera, tan ingenuo, sencillo y comunicativo con la plebe.
En cette époque sombre où seuls les éclairs dispensent une lumière de cauchemar, il fait figure de héros populaire. Depuis une dizaine de mois, il est devenu le substitut du président aux yeux du public. Il paraît à sa place lors des cérémonies officielles, inauguration d’un barrage, sessions du Comité et autres. Le fringant prince héritier, désarmant de simplicité et tellement accessible, s’est attiré les faveurs de la foule comme jamais, pas un seul instant, Gengis Mao ne put le faire.
– Para cuando se acaba la que tiene -dijo él-. Tiene una duración de unos diez meses, y el reloj lo tenemos desde hace casi todo ese tiempo.
— Pour quand elle sera usée, reprit-il. L’espérance de vie est d’environ dix mois, et nous avons déjà cette pendule depuis plus ou moins ce temps-là.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test