Translation for "uniformemente" to french
Translation examples
Pero todos eran uniformemente clásicos.
Mais ils étaient tous uniformément classiques.
Los días eran hermosos y uniformemente calurosos.
Les journées étaient belles et uniformément chaudes.
El cielo seguía uniformemente gris.
Le ciel restait uniformément gris.
Ellos horadaban uniformemente en todas direcciones.
Ils foraient uniformément dans toutes les directions.
Una ligera capa de cenizas lo cubría uniformemente.
Une couche légère de cendres le couvrait uniformément.
Todos tienen un rostro arrugado, sucio, uniformemente viejo.
Ils ont tous un visage fripé, sali, uniformément vieux.
Nos sorprendió, al salir, ver un cielo uniformemente gris.
Nous fûmes surpris, en sortant, de voir un ciel uniformément gris.
Desgraciadamente, estas nuevas clasificaciones no se aplicaron uniformemente en todos los países.
Hélas, ces nouveautés ne furent pas uniformément appliquées d’une nation à l’autre.
Porque a primera vista el cielo parecía uniformemente sombrío.
Car à première vue le ciel paraissait uniformément sombre.
Sus remedios son alternadamente tiernos y horribles, y uniformemente ineficaces.
Les traitements qu’ils lui appliquent sont alternativement doux et horribles, et uniformément inefficaces.
Esos bancos tenían sesenta centímetros de ancho y estaban espaciados uniformemente.
Ces bancs mesuraient soixante centimètres de large et étaient répartis à distances égales les uns des autres.
Había centenares de campus escolares en Ludus, repartidos uniformemente por su superficie.
Il y avait des centaines de campus là-bas, également répartis sur toute la surface de cette planète. Les écoles étaient toutes semblables.
El peso estaba uniformemente distribuido entre los diez pares de patas, que eran cortas y muy gruesas.
Le poids était distribué à peu près également sur ses dix paires de pattes, très courtes, et d’une énorme épaisseur.
Edeard se aseguraba de que se dispersaran uniformemente en las provincias, de manera que a causa de las distancias perdieran poco a poco el contacto.
Edeard s’était même arrangé pour qu’ils se dispersent de façon égale sur tout le territoire, de manière que, la distance aidant, ils cessent de se fréquenter.
Empiezo[25]. La línea de la coyuntura, marcada uniformemente en toda su longitud, os prometen riquezas y felicidad.
Empezo [39]. La ligne de la jointure, également marquée dans toute sa longueur, vous promet des richesses et du bonheur.
Y la burbuja ni siquiera abarca la ciudad entera, porque es una burbuja hecha de dinero y el dinero no está distribuido uniformemente.
Et ce n’est pas la ville tout entière qui est dans la bulle, parce que la bulle c’est l’argent qui la fait et que l’argent n’est pas également réparti.”
Una vez que las criaturas se extendieran uniformemente por la Zona —¿podía seguir llamándola así?—, sería imposible pasar.
Une fois les créatures également réparties dans toute la Zone 1 – pouvait-il encore l’appeler ainsi ? –, il n’y aurait plus moyen de passer.
Las cuatro bombas llenaron el Ethan Allen con el equivalente de veinticinco toneladas de TNT, uniformemente distribuido en todo el casco.
Les quatre bombes remplirent l’Ethan Allen avec l’équivalent de vingt-cinq tonnes de TNT également réparties dans toute la coque.
Los muertos se difundieron uniformemente entre las flores y las hierbas parduzcas, como si fueran una especie de hierbajo más arrastrado hasta allí por el viento.
Les morts étaient également répartis parmi les fleurs et orties mornes, espèce nouvelle de mauvaises herbes parmi tant d’autres apportées par le vent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test