Translation for "una raspadura" to french
Similar context phrases
Translation examples
¿Una raspadura desinfectada y tapada para que no se ensuciara?
Une éraflure nettoyée et pansée pour éviter toute infection ?
Sólo las zapatillas con todas sus viejas raspaduras.
Juste les chaussures, avec toutes leurs anciennes éraflures.
Bajó la vista y vio una raspadura en la puntera de una de sus botas marrones nuevas.
Il baissa les yeux, et remarqua une éraflure sur l’une de ses bottes marron toutes neuves.
Reichmeider se quitó el pañuelo que le envolvía la mano y se sopló una raspadura que tenía sobre el dorso.
Reichmeider défit le mouchoir et souffla sur une éraflure qui saignait sur le dos de sa main.
Se dice que algunas raspaduras en torno a la placa de la cerradura testimonian que algunos han intentado realmente entrar.
Des éraflures révélatrices sur la plaque de la serrure témoignent que certains ont essayé d’entrer.
Cuando la corriente se llevó las escamas de pintura vieron claramente una línea ocre debajo de la raspadura.
Comme la peinture s’écaillait avec le courant, ils distinguèrent une traînée ocre sous l’éraflure.
—Y además la caja fuerte tiene raspaduras… —le dijo el comisario a Joubert, señalando el techo con el dedo.
– Et puis, il y a les éraflures sur le coffre, dit-il à Joubert en pointant l’index vers le plafond.
Hightower, había sido escrito con grandes letras blancas, que ya empezaban a desvanecerse por el tiempo entre los arañazos y raspaduras de la tapa.
HIGHTOWER » était écrit en majuscules blanches à demi effacées au milieu des éraflures et des bosses du couvercle.
Si, como afirmaba, había rodado varias veces por el suelo, hubiera presentado arañazos y raspaduras en la piel producidos por la grava.
Si, comme il l'affirmait, il avait été roulé par terre autant que cela, il aurait eu sur la peau des traces d'éraflures causées par le gravier.
parecía un boxeador después de perder una pelea, con los ojos hinchados y toda la cara llena de morados, raspaduras y costras.
on aurait dit un boxeur qui vient de perdre un combat, les yeux gonflés et tout le visage plein d’hématomes, d’éraflures et de croûtes.
—Esto no es grave. Sólo unas cuantas raspaduras.
« Ce n’est pas grave, dit-il. Juste des égratignures.
Sólo después sentí que él también me había herido, unas raspaduras.
Je constatai seulement après qu’il m’avait blessé lui aussi : quelques égratignures.
En la mayoría de los casos se trataba de contusiones o raspaduras que ni siquiera recordaban haber sufrido.
Pour la plupart, il ne s’agissait que de contusions ou d’égratignures et ils ne se souvenaient même pas à quel moment ils les avaient reçues.
—Una bandeja de madera, rectangular, bastante grande para poder poner sobre ella tres tazas y tres platillos… Querría saber si hay en ella alguna marca, una raspadura, una señal cualquiera que permita saber si la bandeja se coloca en un sentido o en otro… ¿Entiendes lo que quiero decir?… Un momento… ¿Están aún ahí los técnicos?… Bueno, dile que se ocupen de un frasco que hay en la alacena de la limpieza y que contiene un polvo blancuzco… que tomen las huellas digitales…
— Un plateau en bois, rectangulaire, assez grand pour y poser trois tasses et trois soucoupes… Ce que je désire savoir, c’est s’il existe une marque quelconque, une égratignure, n’importe quel signe qui permette de savoir si on place le plateau dans un sens ou dans l’autre… Tu vois ce que je veux dire ?… Un instant… Les experts sont toujours là ?… Bon… ! Demande-leur de s’occuper d’un flacon qui se trouve dans le placard aux balais et qui contient une poudre blanchâtre… qu’ils relèvent les empreintes digitales…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test