Translation for "una ola gigante" to french
Una ola gigante
Translation examples
Me sentía como una ola gigante e imparable.
J’avais l’impression d’être une vague géante, impossible à arrêter.
—¿Qué puede ser peor que una ola gigante que descargue en un área metropolitana?
— Que pourrait-il y avoir de pire qu'une vague géante qui s'écrase sur une métropole ?
La información más valiosa era la valoración del potencial y probable tamaño de la ola gigante.
L’information la plus importante précisait la possibilité de voir naître une vague géante et ses dimensions.
Cada símbolo corresponde a la localización de una ola gigante, y los números indican la altura y la fecha en que se formó.
Chaque symbole marque l’emplacement d’une vague géante, sa hauteur, et la date à laquelle elle s’est formée.
Mientras la ola gigante pasaba, la nave surgió de las profundidades como una aparición y siguió navegando en el frenético mar.
Comme la vague géante poursuivait sa progression vers la côte, le navire remonta telle une apparition surgie des profondeurs et reprit sa place sur les flots déchaînés.
Aunque los uros que había visto tenían manchas negras y marrón oscuro, ese toro era de un blanco resplandeciente, como la espuma de la ola gigante que había destruido la ciudad de Cnosos.
Alors que tous les autres aurochs que j’avais vus jusque-là étaient mouchetés de noir et de marron foncé, cette bête était d’un blanc étincelant pareil à l’écume de la vague géante qui avait détruit Cnossos.
De vez en cuando llegaba por detrás una ola gigante, una tigre que golpeaba el timón, hacía que el timonel perdiera el dominio de la rueda y amenazaba con dejar al destructor atravesado en el sentido del oleaje.
De temps en temps, une vague géante, un tigre, se jetait sur l'Almirante Ramirez. L'eau s'amassait contre le gouvernail et l'homme de barre bataillait avec la roue qui tournait dans le vide. À chaque fois, le contre-torpilleur risquait de se retrouver parallèle aux lames.
Al retirarse, la ola gigante había dejado a su paso un barro pegajoso, un denso mortero adhesivo lleno de cascajos que llegaba hasta más arriba de los tobillos y que parecía desplazarse aún, lentamente, hacia el nuevo nivel del mar.
En se retirant, la vague géante avait laissé sur son passage une boue sirupeuse, un gros mortier collant nourri de tessons dans lequel on plongeait jusqu’au-dessus des chevilles et qui semblait se déplacer encore, lentement, vers le nouveau niveau de la mer.
La desaparición de la magia había devuelto a la mar a su ser, y en vez de encontrarse con otra ola detrás, vieron que el mar había vuelto a su nivel original. En contra de la lógica de la física, el océano estaba volviendo a su estado de calma en vez de seguir con su furia destructora. Y a pesar de haber sobrevivido a la ola gigante anterior, la caída esta vez iba a ser mucho mayor.
La magie, en disparaissant, avait également fait s’évanouir la force surnaturelle qui commandait à la mer, si bien que celle-ci revenait à son niveau normal. Contrairement à toute attente, la vague s’effondra plutôt que de poursuivre son terrible assaut. Ainsi, bien qu’ils aient survécu au plus fort de la vague géante, sa dissipation ne faisait qu’ajouter de l’élan au plongeon du navire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test