Translation for "una culpa" to french
Translation examples
«Es tu culpa, tu culpa, tu culpa», pensaba.
« C’est ta faute, ta faute, ta faute. »
—No fue culpa mía, nada fue culpa mía.
— C’est pas ma faute, rien n’était de ma faute.
¡Por tu culpa, por tu culpa!
C’est ta faute, tout est ta faute.
—Es por mi culpa, todo por mi culpa.
« C’est de ma faute. Tout est de ma faute. »
No es culpa suya, nada es culpa suya.
Ce n’est pas de sa faute et rien n’est de sa faute.
No fue culpa mía, eso me digo. Es culpa de ellos.
Ce n’est pas ma faute. C’est leur faute.
Y es por culpa mía, sólo por mi culpa.
« Et c’est ma faute, ma faute. »
Por todas las culpas de ellos.
Pour tous leurs défauts.
Clavó la mirada en Adèle, como echándole la culpa.
Il fixa Adèle avec l’air de vouloir la prendre en défaut.
Su única culpa era una sabiduría lenta. Eran mi alegría.
Leur seul défaut, c’était d’avoir la sagesse lente. Ils faisaient toute ma joie.
Mis disculpas a quien haya olvidado; es culpa de mi memoria, no ingratitud.
Toutes mes excuses à ceux que j’aurais oubliés : ce n’est pas par ingratitude, mais juste la mémoire qui me fait défaut.
Mi hermana Hanna echaba la culpa de su tartamudez al trauma de la zambullida.
Selon ma sœur Hanna, c’était ce souvenir qui était responsable de son défaut de prononciation.
La generación de la culpa, que encontraba faltas en todos y en todo excepto en sí mismos.
La génération des victimes, qui trouvait des défauts à tout et à tous, à l’exception d’elles-mêmes.
No con tono sarcástico, sino sinceramente, como si los defectos de Seattle fueran culpa suya. Pero era mentira.
Sincèrement, sans ironie, comme si elle était responsable des défauts de la ville.
Culpo a mis «defectos de constitución», como dice Montaigne, y que no se pueden remediar.
J’accuse mes « défauts de complexion », comme dit Montaigne, ceux qu’on ne peut pas réformer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test