Translation for "ubico" to french
Translation examples
Se encuentran simplemente en un lugar que no es aquel en que se ubica de momento la sede de nuestras percepciones.
Elles existent simplement en des points qui se trouvent ne pas être les lieux où le siège de notre perception est à présent localisé.
A través de una organización de cuaqueros ingleses dedicada a la beneficencia y protección de los refugiados, ubicó al marido en una playa cercada de alambres, donde los hombres pasaban el día inactivos oteando el horizonte y dormían por la noche enterrados en la arena a la espera de tiempos mejores.
Par le biais d’une organisation anglo-saxonne de quakers vouée à l’accueil et à la défense des réfugiés, ils purent localiser le mari sur une plage entourée de barbelés où les hommes passaient leurs journées à ne rien faire, scrutant sans relâche l’horizon, et dormaient la nuit enfouis dans le sable, dans l’attente de jours meilleurs.
Al final, la ubica en la planta baja.
Elle parvient finalement à trouver la salle, située au sous-sol.
Eso corresponde al Ayuntamiento, en cuya circunscripción se ubica el terreno por expropiar.
C’est du ressort de la commune sur le territoire de laquelle se trouve le terrain à exproprier.
En esa misma zona, entre Ondarroa y Mutriku, se ubica el barrio de San Jerónimo.
Dans cette même zone, entre Ondarroa et Mutriku se trouve le quartier Saint-Jérôme.
—Quiero conocer a Endor, saber dónde se ubica, la planta y el número de su habitación.
— Je veux trouver Endor, où il est situé, l’étage et le numéro de sa chambre.
Eddie lo ubicó fuera de la tienda. Lo malo del diesel era que no era muy explosivo. -¿Dónde esta Torre?
Eddie évalua qu’il devait se trouver juste devant la boutique. Dommage que l’essence ne soit pas plus répandue. — Où est Tower ?
Hans ubica Suiza sólo después de haberle explicado dónde queda Lausanne.
Hans ne pige qu’il s’agit de la Suisse que lorsqu’on lui dit où se trouve Lausanne.
Sácate ese uniforme, ponte un vestido simple y ve a recoger información. Ubica a Mike.
Quitte cet uniforme, passe une robe ordinaire et commence à recueillir des renseignements. Trouve-moi Mike.
Tampoco cómo ubica a la madama que le hará el certificado necesario para que la policía emita el pase.
Pas plus que nous ne saurons comment elle trouve la tenancière qui lui fera le certificat nécessaire pour que la police émette le laissez-passer.
Todo lo que hago es murmurar un «espero que sí» y derivar súbitamente la conversación hacia el hermoso edificio en el que se ubica la embajada de Brasil en Rusia.
Je ne fais que murmurer « je l'espère » et porter subitement la conversation sur la belle demeure dans laquelle se trouve l'ambassade du Brésil en Russie.
Cuando por fin la ubicó, descubrió que estaba tan llena de cajas, cuidadosamente etiquetadas, conteniendo equipos y alimentos, que la entrada era casi imposible.
Quand il réussit à la trouver, il découvrit qu’elle était à tel point remplie de caisses de matériel et de provisions, soigneusement étiquetées, qu’on ne pouvait quasiment pas y entrer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test