Translation for "título" to french
Translation examples
—No estoy autorizada a hablar de los títulos de los médicos.
— Je ne suis pas habilitée à discuter des qualifications de nos médecins.
—Naturalmente, para eso hace falta también un título —interrumpió su esposa—.
— Évidemment, cela nécessite aussi une qualification, coupa sa femme.
No tengo ni los títulos necesarios ni me siento inclinada a criticar tu obra.
Je n’ai ni les qualifications, ni l’envie de critiquer votre travail.
Antes de la guerra, en Leningrado, había obtenido el título de árbitro de fútbol.
Avant la guerre, à Léningrad, il avait obtenu une qualification d’arbitre de football.
¿Es posible, Saloth Sar, con veintitrés años y sin un título?
Toujours sans qualification à vingt-trois ans, est-ce possible, Saloth Sâr ?
ni títulos… ya que ni había terminado mi educación ni me había distinguido en la parte de ella que había recibido;
aucune qualification – n’ayant jamais terminé mes études et ne m’étant distingué dans aucune des choses que j’avais entreprises ;
Además de sus dudosos títulos médicos, Doc tenía una oscura licenciatura de letras que databa de más de un siglo atrás;
En plus de ses qualifications médicales, Doc avait un obscur diplôme de littérature.
Aspiró el aroma del vino—. Y veo que has añadido el de sumiller a tu lista de títulos.
Elle respira le bouquet du vin. — Je vois que tu as ajouté des qualités de sommelier à tes nombreuses qualifications.
—No recuerdo que tu licenciatura en Humanidades incluyera un título de psiquiatra.
— Je n’ai pas souvenir que le diplôme que tu as obtenu au bout de cinq ans d’études artistiques s’accompagne d’une qualification en psychiatrie ?
durante sus años de clandestinidad en los Estados Unidos había sacado el título de ayudante sanitario.
pendant les années qu’elle avait passées sous couverture aux États-Unis, elle avait acquis la qualification d’aide médicale.
¿Qué título tiene usted?
Et vous, quel diplôme avez-vous ?
—No, pero no tenía título;
— Non, mais il n’avait pas de diplôme ;
—Tengo el título aquí mismo.
— J’ai eu mon diplôme ici.
Sus títulos enmarcados.
Ses diplômes encadrés.
No tiene título universitario.
Vous n’avez pas de diplôme universitaire.
Además, ¿con qué títulos?
Avec quels diplômes, d’ailleurs ?
El título de contable.
Le diplôme de comptable.
El título universitario.
Son diplôme universitaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test