Translation for "tu cortas" to french
Translation examples
Corta y llora, corta y llora.
Il coupe et il pleure, il coupe et il pleure.
Corta a lo loco, corta inútil, como él no deja de pensar, pero corta como un poseído.
Il coupe à toute vitesse, il coupe pour rien, pense-t-il, lui sur son fauteuil, mais il coupe comme un possédé.
Corta, corta en blanco, corta en blanco últimamente. La voz pavorosa:
Coupée, coupée à blanc, coupée à blanc depuis si peu. La voix redoutée :
¡Allí corta cabeza! ¡Corta cabeza!
Là-bas couper la tête ! Couper la tête ! 
—Hasta que él lo cortó.
– Jusqu’à ce qu’il coupe le cordon.
—¿Por qué no cortas?
« Pourquoi ne coupes-tu pas ? »
¿Por qué no te lo cortas?
— Pourquoi ne les coupes-tu pas, dans ce cas ?
—No me corte otra vez.
— Ne me coupez plus.
No te lo cortes nunca.
Ne les coupez jamais. 
Arránquelos, no los corte.
Arrachez-les, ne les coupez pas.
MTV (pausa, desconcierto): ¿No tiene tu nuevo local tres salas vip? YO: Esto… corta. Corta ¡Que cortes!
MTV (silence, trouble) : Mais il y a trois pièces pour les VIP dans ta nouvelle boîte ? MOI : Euh… coupez. Coupez. Coupez.
—Sí, por favor, no corte la llamada.
Ne coupez pas, s’il vous plaît. »
Corte el cartílago con las tijeras.
Coupez le cartilage.
—¡No!… ¡Oiga!… No corte
— Non !… Allô !… Ne coupez pas…
Corte una, y la otra padecerá.
Coupez-en une et l’autre souffrira.
—Un instante… No corte, por favor.
— Un instant... Ne coupez pas, s'il vous plaît...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test