Translation for "tu caminaras" to french
Translation examples
Caminará y hablará.
Elle marchera et elle parlera.
¿Hasta cuándo vas a caminar?
Jusqu’à quand marcheras-tu ?
Con ella estoy seguro de que caminará rectamente.
Avec elle, je suis certain qu’il marchera droit.
—Con suerte, volverá a caminar.
– Avec de la chance, elle marchera à nouveau.
Caminará por las carreteras. Será un vagabundo.
Il marchera au long des routes. Il sera un vagabond.
caminarás detrás del último carro.
Toi, tu marcheras derrière le dernier chariot.
Caminarás mucho más lige­ro sin este peso.
Tu marcheras beaucoup plus librement sans ce poids mort à transporter.
Os prometo que este club volverá a caminar bajo las luces.
Je vous le promets, ce club marchera à nouveau dans la lumière.
caminará lentamente hacia su jergón mirando al suelo.
il marchera lentement vers sa paillasse en regardant par terre.
Caminarás con hombres muy fuertes y poderosos y te considerarán un igual.
Tu marcheras avec des hommes puissants, de grand pouvoir, et ils te considéreront comme leur égal.
Caminará entonces detrás de mí.
Vous marcherez donc derrière moi.
Pues bien, puedes caminar detrás de mí.
Mais, d’accord ! Vous marcherez derrière moi.
Dentro de una hora caminará un poco, y así sucesivamente.
Dans une heure, vous marcherez un peu et ainsi de suite.
En cierto modo siempre caminarás así.
D'une certaine manière, vous marcherez de la sorte toute votre vie.
— Usted no va a caminar mucho durante un tiempo — oyó que le decía una voz, a años luz de distancia—;
— Vous ne marcherez pas d’un moment, lui dit une voix, à des années-lumière.
Exterminaré a los bárbaros que lo acosan y haré con sus carnes la alfombra roja sobre la que caminará para sentarse en su trono.
J'exterminerai jusqu'au dernier les barbares qui vous chahutent et je ferai de leur chair le tapis rouge sur lequel vous marcherez droit sur votre trône.
El sargento de la fuerza aérea vaciló, pensando si haría valer su rango sobre el del cabo, y decidió no hacerlo. –¿Y qué hacemos entonces, marinero? – preguntó. El conductor apartó las maletas a puntapiés y gritó desdeñosamente. –Caminar, ¿qué otra cosa?
Le sergent pilote tiqua, se demanda s’il ferait valoir ses galons, mais jugea préférable de ne pas insister. « Que faisons-nous maintenant, camarade ? » Le chauffeur écarta à coups de pied les valises qui lui barraient le passage et hurla : « Vous marcherez, il n’y a pas d’autre solution !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test