Translation for "trueca" to french
Translation examples
La recién llegada hace una señal a Josefe, quien la sigue, y ambas, hablándose a media voz, se alejan por el pasillo, llegan probablemente al vestuario donde la enfermera se cambia de ropa y trueca sus zapatos de estrechos y altos tacones por otros de tapa baja.
Elle adresse un signe à Joséfa qui la suit et toutes les deux, se parlant à mi-voix, s’éloignent dans le corridor, gagnent le vestiaire où l’infirmière se change et troque ses souliers à talons aiguilles contre des chaussures à talons plats.
Todas las mañanas, a la hora del trabajo, apenas entra en el concesionario, Charlie trueca su montura de concha, negra y con un tono lavanda, por un par de lentes ámbar, y recorre la jornada laboral como un viejo carnero entrecano de salud precaria que no quiere resbalar en un despeñadero y caer al vacío.
Tous les matins, à l’instant même où il franchit le seuil, Charlie troque ses lunettes à monture d’écaille noire et verres lavande pour une autre paire aux verres ambre, et toute la journée, il déambule comme un vieux bélier chenu et délicat attentif à ne pas glisser et choir dans une crevasse.
¡Respóndeme, o trueca tu vida con la mía!
Réponds, ou échange ta vie contre la mienne!
Se refrota a conciencia, trueca el olor del sexo por el del jabón.
Il se savonne, se frotte à fond, échange l’odeur du sexe contre l’odeur de propre.
Por muy pequeño que sea el pueblo, no se sorprende al verse cruzado por un autobús de turistas, o visitado por un avión, ni tampoco —en el caso de que posea una pequeña bahía abierta al mar— al ver que atraca allí algún yate procedente del extranjero, del mismo modo que no se sorprende Atenas, en las hermosas noches de verano, cuando la cruza un rebaño de cabras trashumantes que trueca la hierba seca del Pentélico por la hierba seca del Parnaso.
Si petit qu’il soit, le village ne s’étonne pas d’être traversé par un autobus de tourisme ou visité par un avion, ou encore, s’il se targue d’une petite baie ouvrant sur la mer, d’être accosté par un yacht venu de l’étranger, pas plus qu’Athènes n’est surprise, par les belles nuits d’été, de se voir traversée par un troupeau de chèvres transhumant, en train d’échanger l’herbe sèche du Pentélique contre l’herbe sèche de Parnès.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test