Translation for "tronido" to french
Similar context phrases
Translation examples
Con un débil tronido el tubo de rayos catódicos se derrumbó.
Avec un mini-coup de tonnerre, la lampe cathodique éclata.
oigo los plúmbeos tronidos de aquellos descomunales fantasmas elevarse
j’entends le grondement de tonnerre des spectres formidables monter
Pero un segundo después se oyó algo similar a un tronido, apagado y sin resonancia, como un ruido sordo y breve que no levanta ecos.
Mais l’instant d’après, il y eut une sorte de coup de tonnerre, mais étouffé, sans résonance, un grand coup sourd et bref.
La descarga de otro rayo partió el cielo con un resplandeciente destello, seguido inmediatamente por un tronido que sacudió el suelo.
Un nouvel éclair zébra le ciel d’une traînée lumineuse, immédiatement suivi d’un coup de tonnerre à faire trembler le sol.
Los signos mágicos chisporrotearon en el aire con un intenso resplandor rojo y amarillo y estallaron sobre las cabezas de los sorprendidos mensch con la virulencia de un tronido.
Les sigles flamboyèrent, rouges et jaunes, grésillèrent, et explosèrent comme des coups de tonnerre au-dessus des menschs ahuris.
¿Alguien tiene algún remedio que proponer, alguien que no pudiera ser oído por culpa de los silbidos de los reactores y los tronidos de los martinetes de vapor?
Quelqu’un a-t-il un remède à proposer, quelqu’un qui ne pouvait être entendu à cause des sifflements des moteurs à réaction et des tonnerres des marteaux à vapeur ?
Tarde o temprano, habría tenido que retomar mi transformación en la Sombra Sigilosa no por sed de sangre, sino para sentir una vez más el tronido del atemorizado asombro de la ciudad.
Tôt ou tard, sur place, il m’aurait fallu répéter ma transformation en Super Saigneur, non par simple soif de sang, mais pour entendre les coups de tonnerre de la ville retentir une fois encore avec un fracas énorme.
Ha dejado atrás una región de pinares y el sol declina ante él al fondo de una interminable hondonada y aquí la noche cae como un tronido y un viento crudo hace rechinar la maleza.
Il a laissé le pays des pins et le soleil du soir décline devant lui au-delà d’une interminable dépression et ici l’obscurité tombe comme un claquement de tonnerre et un vent froid fait grincer les herbes.
lo oigo en los estruendos y jadeos del órgano, en el rugido del diácono ortodoxo, en el canturreo del cantor de la sinagoga, en los gemidos de los negros, en la florida elocuencia del predicador protestante, en los gongs y los tronidos y en los espasmos de las epilépticas;
j’y entends le grondement et le halètement de l’orgue, le rugissement du diacre orthodoxe, les roulades du chantre, le gémissement des nègres, l’abondante éloquence du pasteur protestant, des gongs, des coups de tonnerre, des spasmes de femmes épileptiques ;
–Deberías haberlos echado en cuanto te has dado cuenta de que los pendientes habían desaparecido -se oyó decir, y cada palabra sonaba por separada y era encantadoramente única, como un tronido cristalino-. En ese mismo momento.
« Tu aurais dû les mettre à la porte dès l’instant où tu t’es rendu compte que les boucles d’oreilles avaient disparu, s’entendit-il dire, chacune de ses paroles se détachant, splendidement unique, comme un coup de tonnerre cristallin ? » À la seconde même. – Oh, je le sais bien – maintenant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test