Translation for "triádica" to french
Triádica
Similar context phrases
Translation examples
Estos tres términos y el postulado de una decadencia triádica fueron expuestos por Martin Heidegger.
C’est à Martin Heidegger que l’on doit ces trois mots, comme le postulat d’un déclin triadique.
En el momento en que tuve la impresión de que el espacio se fragmentaba a mi alrededor en conjuntos triádicos de Cantor, la silueta desapareció y el silencio se hizo total.
Au moment où j'avais l'impression que l'espace autour de moi se fragmentait en ensembles triadiques de Cantor la silhouette disparut, et le silence devint total.
Las triples repeticiones, por ejemplo, representan la construcción triádica subyacente, la interrelación entre la subjetividad, la objetividad y el absoluto del Geist, en el cual ambas están subsumidas.
Les triples répétitions, par exemple, expriment la construction triadique sous-jacente, l’interaction de la subjectivité, de l’objectivité et de l’absolu du Geist dans lequel ceux-ci sont subsumés.
Esta noche les pedirá que cuenten sus historias, y ustedes las oirán también, pues fueron grabadas sin interrupción, hace sólo unos instantes, gracias a las instalaciones de la Oficina de Asuntos Públicos de la Cadena Triadic Unificados.
Ce soir, elle vous fera entendre leurs commentaires enregistrés en direct, il y a peu de temps, aux studios du Bureau des Affaires Publiques de l’Office Unifié Triadique.
Cuando, al año siguiente —ya no estaba en Berlín—, escribí para la Akzente de Höllerer mi primer ensayo que, con el título de «La bailarina», se convirtió en una declaración de amor aquí a bombo y platillo, allá oculta tras el espejo, comparé los tormentos y placeres de ambas clases de baile, y me entusiasmé al final por las marionetas de Kleist, la muñeca tonta de tamaño natural de Kokoschka y las pequeñas estatuillas triádicas de Schlemmer.
Lorsque, l’année suivante – nous n’étions déjà plus à Berlin –, j’écrivis pour la revue Akzente de Höllerer mon premier essai, qui se transforma sous le titre La Ballerine en une déclaration d’amour ici affichée, là cachée derrière le miroir, j’ai fait une comparaison entre les peines et les joies de chacune de ces formes de danse, en m’échauffant à la fin en faveur de la marionnette de Kleist, de la niaise poupée grandeur nature de Kokoschka et des figurines triadiques de Schlemmer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test