Translation for "tribus indigenas" to french
Tribus indigenas
Translation examples
Sí, ya sé que al empezar esta historia les he anunciado la aparición de una prodigiosa máquina del tiempo, y les aseguro que aparecerá, incluso tendremos valientes exploradores y feroces tribus indígenas, imprescindibles en cualquier novela de aventuras.
Oui, je sais qu’au début de cette histoire je vous ai annoncé l’apparition d’une prodigieuse machine à voyager dans le temps, et je vous assure qu’elle aura lieu, nous aurons même de courageux explorateurs et de féroces tribus indigènes, indispensables à un roman d’aventures.
La resistencia de nuestros guerreros era increíble; aparte del frío y las tormentas, tuvieron que enfrentarse varias veces con tribus indígenas aguerridas que tendían emboscadas, atacaban de noche, se escondían en la nieve alta y aparecían de repente con gritos que helaban la sangre.
La résistance de nos guerriers était phénoménale : ils devaient affronter non seulement le froid et les tempêtes, mais aussi des tribus indigènes aguerries qui tendaient des embuscades, attaquaient de nuit, se dissimulaient dans la neige et surgissaient à l’improviste en poussant des cris terrifiants.
Los tres eran masones, estaban en contra de la esclavitud y a favor del tratamiento humano de las tribus indígenas. Los tres tenían fama de ser hombres honrados e íntegros. Y los tres estaban comprometidos con el liberalismo y la preservación de una amplia autonomía brasileña bajo el Reino Unido de Portugal, Brasil y Algarve.
Tous trois francs-maçons, contre l’esclavage et en faveur du traitement humain des tribus indigènes, ils avaient une réputation d’hommes honnêtes et intègres, engagés en faveur du libéralisme et la préservation d’une vaste autonomie brésilienne sous le Royaume Uni du Portugal, du Brésil et des deux Algarves.
El chamán en Siberia —donde se originó el término— sigue los mismos rituales que el brujo en los bosques de la Amazonia, que los hechiceros en México, que los sacerdotes de candomblé africano, que los espiritistas de Francia, que los curanderos de las tribus indígenas americanas, que los aborígenes de Australia, que los carismáticos de la Iglesia católica, que los mormones de Utah y así sucesivamente.
Le chaman en Sibérie – où le terme est apparu – suit les mêmes rituels que le pajé dans les forêts amazoniennes, les sorciers du Mexique, les prêtres du candomblé africain, les spirites en France, les guérisseurs des tribus indigènes américaines, les aborigènes en Australie, les charismatiques dans l'Église catholique, les mormons dans l'Utah, et ainsi de suite.
Y si este gesto se nos antojó amenazadoramente excesivo viniendo de un hombre al que apenas conocíamos, también es cierto que existía entre las tribus indígenas algo conocido como potlatch, una forma de autoengrandecimiento por medio del reparto de la propia riqueza, ¿y qué era ese Vincent sino una especie de sachem tribal decidido a ensalzarse a sí mismo en la opinión del prójimo?
Et si nous trouvions excessif voire menaçant ce geste d’un homme que nous connaissions à peine, il existait bien chez les tribus indigènes une pratique dite potlatch, un mode de rehaussement personnel au moyen d’une distribution de richesses, et qui était ce Vincent sinon une sorte de sachem tribal décidé à s’élever dans l’opinion d’autrui ?
Un día llegó uno de nombre impronunciable que era oriundo de Tebas y dijo que quería tomar al ejército a sus expensas, que pagaría el estipendio y proporcionaría víveres. Quería llevarles a sus órdenes a saquear las zonas habitadas por las tribus indígenas, pero cuando se presentó con algún carro de harina, de ajos y de cebollas la emprendieron a patadas en el trasero con él y le tiraron encima las cebollas hasta que desapareció. Era la gota que colmaba el vaso.
Un jour, un individu au nom imprononçable, originaire de Thèbes, se présenta et déclara qu’il s’occuperait de l’armée, qu’il paierait la solde des hommes et leur fournirait des vivres. Il voulait les enrôler afin de ravager la région qu’habitaient des tribus indigènes. Mais lorsqu’il se montra avec quelques chariots de farine, d’ail et d’oignons, on lui jeta ses oignons à la tête et le chassa à coups de pied dans le derrière. La coupe était pleine.
Justo al lado de la carpa de los manifestantes contra la corrupción, en un espacio claramente demarcado bajo las amplias ramas de un viejo tamarindo, otra conocida activista gandhiana había iniciado su propio ayuno hasta la muerte en nombre de miles de granjeros y tribus indígenas de cuyas tierras se había apropiado el gobierno para entregarlas a una compañía petroquímica que explotaría una mina de carbón y una planta de energía térmica en Bengala.
Juste à côté du rassemblement anticorruption, dans un espace clairement délimité par les frondaisons d’un vieux tamarinier, une autre militante gandhienne bien connue avait entamé un jeûne à mort au nom des milliers de paysans et des tribus indigènes du Bengale dont le Gouvernement s’était approprié les terres pour les céder à un trust pétrochimique désireux d’y ouvrir une mine de charbon captive et d’y édifier une centrale thermique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test