Translation for "traze" to french
Translation examples
—La nieve traza sin querer uno de esos trazos como a mí me gustaría trazarlo.
« La neige trace sans le vouloir un de ces traits comme j’aimerais en tracer.
Las trazas fecales.
Les traces de merde.
Ni trazas de humedad.
Pas trace d’humidité.
la plenitud de los trazos,
la plénitude des traces,
No había trazas de enojo en ella.
Il ne restait aucune trace de colère en lui.
¡Que nuestra fuga no deje trazas!
Que notre fuite ne laisse pas de traces !
   —No hay trazas de que haya habido un accidente, Ranee.
Pas trace d’un accident, Rance.
—Ni la menor traza de abertura.
– Aucune trace d’ouverture.
La suela traza un surco.
Sa semelle trace un sillon.
Con trazas de sangre verdadera.
Et avec des traces de vrai sang.
La exposición organizada en el Gran Palais, titulada «Hier pour demain: Arts, Traditions et Patrimoine», traza los orígenes del descubrimiento «etnográfíco» de Francia en la época de las Luces, cuando la Enciclopédie valora y cataloga los instrumentos y las operaciones de las «artes mecánicas».
L’exposition, montée au Grand Palais, intitulée « Hier pour demain : arts, traditions et patrimoine2 », retrace les origines de la découverte « ethnographique » de la France à l’époque des Lumières, quand l’Encyclopédie mettait en valeur et cataloguait les machines et les opérations des « arts mécaniques ».
A continuación Foo traza la ruta del periplo mundial de una empresa: comienza en la época en que sus productos todavía se fabricaban en Norteamérica (continente donde sólo quedan unas pocas etiquetas), pasa después a Japón y a Corea del Sur y luego a Indonesia y Filipinas, para terminar en China y Vietnam.
Ensuite, Foo retrace la trajectoire mondiale d’une compagnie : elle commence à l’époque où les produits étaient encore fabriqués en Amérique du Nord (il ne reste que quelques étiquettes dans cette partie de la carte) ; puis passe au Japon et à la Corée du Sud ; puis à l’Indonésie et aux Philippines ; puis à la Chine et au Vietnam.
Estoy resumiendo un ensayo de Jacques le Goff sobre Lo imaginario urbano en Italia medieval (siglos V-XV) que traza, sobre todo apoyándose en textos de un género literario propio de esos siglos, las laudes civitatum (la más famosa de las cuales es la de Milán de Bonvesin de la Riva), los modelos reales o fantásticos en relación con los cuales las ciudades italianas eran vistas y pensadas por sus habitantes, por ejemplo, frente a la Jerusalén -terrestre o celeste- o a Roma.
Je résume un essai de Jacques Le Goff sur « L’immaginario urbano nell’Italia medievale (secc. V-XV) » (L’imaginaire urbain dans l’Italie médiévale [Ve-XVe siècle]), qui retrace, surtout d’après les textes d’un genre littéraire particulier de ces époques, les laudes civitatum (la plus célèbre est celle de Bonvesin de La Riva pour Milan), les modèles réels ou imaginaires selon lesquels les villes italiennes étaient vues et pensées par leurs habitants, par exemple, des comparaisons avec Jérusalem — terrestre ou céleste — ou avec Rome.
Pero también había trazas de pintura y de médula vegetal.
Mais on avait également retrouvé des particules de bois de moelle et de peinture.
—Han descubierto nuestro rastro otra vez —jadeó Traz—.
— Ils ont retrouvé notre piste, fit Traz d’une voix étranglée.
En los trazos del pincel de tu ama, mi hijo encuentra a su esposa.
Mon fils retrouve son épouse dans les traits de pinceau qu’a laissés votre maîtresse.
Derek trazó con rotulador un círculo en torno a la playa próxima a donde habían hallado el coche de Stephanie.
Derek encercla au feutre la plage à proximité de laquelle la voiture de Stephanie avait été retrouvée.
Se elevó para volar más alto que la criatura, y trazó un lento círculo para tratar de avizorarla.
Il prit de l’altitude, afin de se retrouver au-dessus de la bête, puis effectua un lent looping dans l’espoir de l’entrevoir.
Quería encontrar en su memoria las palabras de trazos largos y llenas de energía y de preocupación a un tiempo.
Il voulait retrouver dans sa mémoire les mots aux longs jambages pleins tout ensemble d’énergie et de nonchalance.
Encontramos una firma de trazos inseguros en el registro de entrada de una vieja biblioteca que podría haber sido suya, pero nada más;
On a retrouvé une signature en pattes de mouche dans le registre d’admissions d’une vieille bibliothèque – c’était peut-être la sienne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test