Translation for "trataremos" to french
Translation examples
Trataremos de comprobar este punto.
— Nous essayerons de vérifier ce point.
Así es que trataremos de contener nuestro disgusto.
Nous essayerons donc de contenir notre dégoût.
Trataremos de que sueñes incluso en francés.
Nous essayerons même de te faire rêver en français.
Trataremos de reservarle una plaza en el avión de París.
Nous essayerons de vous avoir une place dans l’avion de Paris.
Trataremos de alquilar la misma quinta del año pasado.
— Nous essayerons de louer la villa de l’an passé.
En cuanto hayamos hablado con los demás empleados, trataremos de no molestar más.
Dès que nous aurons parlé avec les employés, nous essayerons de nous tenir à l’écart.
—Si tienen ocasión, es casi seguro; pero trataremos de no darles oportunidad.
— S'ils en ont l'occasion, c'est à peu près certain, mais nous essayerons de ne pas leur laisser le choix.
Trataremos de explicarlo.
Nous allons essayer de l’expliquer maintenant.
Bueno, precisamente es esto lo que trataremos de averiguar.
C’est ce que nous allons essayer de savoir.
—Es lo que trataremos de hacer. Pero no confío en el éxito.
— C’est ce que nous allons essayer de faire, mais je ne suis pas sûr que nous y parviendrons.
Trataremos de empujar la Nave hacia delante.
Nous allons essayer de mettre le Navire en marche.
—Vamos a Hagetmau, y allí trataremos de cruzar la línea de demarcación.
— Nous allons à Hagetmau et là nous allons essayer de passer la ligne de démarcation.
Trataremos de hacer una cosa bien hecha, señora, no lo dude…
— Nous allons essayer de faire quelque chose de bien, madame, soyez sans crainte…
Trataremos de calcular cuánto le queda a la batería, aunque será sólo un cálculo aproximado.
Nous allons essayer de calculer la durée de vie de la batterie – quoique ce ne sera que pure estimation.
Nosotros trataremos de protegerte, pero nos enfrentamos a una tropa de demonios nunca vista en el mundo.
Nous allons essayer de te protéger, mais tu vas assister à un déferlement de démons comme le monde n’en a jamais vu.
Trataremos de formar un tapón en él para retener al enemigo; y después convertirlo en un matadero. —Comprendido.
nous allons essayer de former un bouchon pour y retenir l’ennemi, puis d’en faire notre champ de bataille. — Compris.
–Lo sé, pero trataremos
— Je sais, mais nous essaierons de…
—Eso es algo que trataremos de averiguar.
— C’est quelque chose que nous essaierons de découvrir.
Y nosotros trataremos de protegerte. –Tengo miedo.
Et nous essaierons de vous protéger. — J’ai peur.
—Y eso es lo que trataremos de hacer, entonces.
— Alors c’est ce que nous essaierons de faire.
Nosotros trataremos de resistir todo lo posible.
Nous essaierons de résister le plus possible.
Trataremos de regresar lo antes posible.
Nous essaierons de revenir aussi vite que possible.
Trataremos de dejarte en paz. Y Luca… –¿Sí?
Nous essaierons de vous laisser en paix. Et, Luca ?
—Entonces trataremos de hacer un trato.
— Alors nous essaierons de faire un échange.
– Trataremos de hacerlo entrar en razón.
— Nous essaierons de lui faire entendre raison.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test