Translation for "tratable" to french
Similar context phrases
Translation examples
Las chicas son mucho más tratables.
Les filles sont tellement plus dociles.
Después de aquello estuvo más tratable.
Après quoi, il devint plus docile.
Hechizados, los dragones eran obedientes y tratables.
Ensorcelés, les dragons étaient doux et dociles.
La anciana fue una enferma perfecta y tratable.
La vieille dame se montra une patiente exemplaire et une invalide docile.
Louisa le pareció tímida, tratable y de una familia decente, aunque no distinguida.
Elle trouva Louisa timide, docile et d’une famille convenable sinon distinguée.
Afortunadamente, algunos de nosotros tenemos experiencia y somos lo bastante fuertes como para hacer que se muestre dócil y tratable
Il en est, heureusement, parmi nous qui sont assez expérimentés et assez forts pour le rendre docile.
Los gigantescos dragones, criados y adiestrados por los guerreros de Zembabwei, no eran los corceles más tratables que cupiera imaginar.
Les ptérodactyles géants, élevés et entraînés par les guerriers de Zembabwei, n’étaient pas des montures dociles.
Pronto descubrí que el caballo, lejos de ser detestable, es el más inteligente y tratable de todos los animales.
J’avais vite découvert que le cheval, loin d’être odieux, est le plus intelligent et le plus docile de tous les animaux.
Las benignas son siempre tratables, útiles. Las malignas parecen unirse en una única y poderosa psique, intentando imponerse a la carne viviente y a su consciencia.
La bénigne demeure docile, utile, alors que la maligne semble s’unir pour former une puissante psyché qui tente alors de prendre possession de la chair vive et de sa conscience.
Convencer a las furiosas avispas para que subieran por las perneras de los pantalones y entraran por los cuellos de las camisas no resultó tan difícil como había temido, aunque no podía simplemente espantarlas como mosquitos, y eran mucho menos tratables que las luciérnagas.
Persuader les guêpes furieuses de remonter dans les jambes de pantalon et de descendre par les cols s’avéra moins difficile qu’il l’avait craint, même s’il ne pouvait les guider aussi facilement que des moustiques, et qu’elles étaient beaucoup moins dociles que des lucioles.
no la examinemos de acuerdo con un rigor sin límites, y miremos con alguna indulgencia sus defectos. Es necesaria en una sociedad una virtud tratable;
Ne l’examinons point dans la grande rigueur, Et voyons ses défauts avec quelque douceur. Il faut, parmi le monde, une vertu traitable ;
—Para un hombre de su juventud y vigor, con tanta vitalidad, será preciso un reposo de tres días para estar seguros de que su fantasma es tratable.
— Pour un homme jeune et vigoureux comme lui, très fortement attaché à la vie, une période de trois jours s’impose, pour être sûrs que le fantôme sera traitable.
Tenía varias condenas previas. Sin embargo, la ley establecía que solo los pacientes con trastornos mentales que se considerasen tratables podían permanecer recluidos después de haber cumplido la pena impuesta.
Il avait déjà été condamné, mais la loi stipulait que seuls les patients dont les troubles mentaux étaient considérés comme traitables pouvaient être détenus au-delà de leur peine de prison.
No tenía nada que ver con la discusión del momento, pero Rubashov se daba cuenta de que cada vez que firmaba una nueva declaración, Gletkin se volvía más tratable: era un buen pagador.
Elle n’avait rien à voir avec le point discuté, mais Roubachof savait que chaque fois qu’une nouvelle déposition était sur le point d’être signée, Gletkin devenait un tant soit peu plus traitable – Gletkin payait comptant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test