Translation examples
¿Cuál era el trasfondo?
Quel était le contexte ?
Pero antes déjeme explicarle el trasfondo.
« Mais laissez-moi d'abord vous expliquer le contexte.
Tienen que entender el trasfondo político de la crisis actual.
Il faut qu’ils comprennent le contexte politique de la crise actuelle.
Aparca el trasfondo, concéntrate en lo que pasa en este momento.
Laisse tomber le contexte, concentre-toi sur ce qui arrive en ce moment.
Ya voy al grano, pero es importante que el doctor Krüger conozca el trasfondo.
Mais il est important que le docteur Krüger connaisse le contexte.
PA: El trasfondo histórico, la realidad insertada en la fantasía.
PA : Le contexte historique, la réalité camouflée dans le trompe-l’œil.
Para hablar del trasfondo social, no hay nada mejor que Multatuli.
Si on veut parler de contexte social, il faut prendre Multatuli pour modèle.
Trasfondo religioso, mundo pecaminoso, divinidad vengativa.
Contexte très religieux, monde marqué par le péché, une déité vengeresse.
Ahora quieren que lo instruya a usted en el trasfondo cultural de la cosa. —¿Quiénes son ellos?
À présent ils veulent que je vous informe du contexte culturel de la situation. — “Ils” ? Qui ça ?
Estamos aquí para discutir el impacto de la humanidad sobre el planeta en el trasfondo de nuestra realidad evolutiva.
« Nous sommes ici pour parler de l’impact de l’homme sur le monde, au regard du contexte plus général de notre émergence dans l’évolution.
En el trasfondo de todos nosotros.
Présent à l’arrière-plan de toutes nos vies.
–De las sombras del trasfondo.
— D’après les ombres en arrière-plan.
—Pero solo como detalle de trasfondo.
– Mais seulement comme un détail en arrière-plan.
No sabíamos nada del trasfondo político.
Nous ignorions tout des arrière-plans politiques.
Pero se trataba de amabilidades con un trasfondo ambiguo.
Mais ces gentillesses avaient un arrière-plan ambigu.
Se levanta. Ahora conoce el trasfondo.
(Il se lève.) Vous connaissez maintenant les arrière-plans.
Pero el trasfondo de Adriano no es el desierto, sino las colinas de Atenas.
Mais l’arrière-plan d’Hadrien n’est pas le désert, ce sont les collines d’Athènes.
Esperaba que me pudiera decir algo del trasfondo del caso.
J’espérais que vous seriez en mesure de me révéler quelque chose sur les arrière-plans de l’affaire.
De todos modos, allí estaba Vega, en el trasfondo, mirándome fijamente;
Quoi qu’il en soit, je me rappelle Véga, à l’arrière-plan, qui me transperçait du regard ;
A primera vista parece un acto de venganza con trasfondo sexual.
Au premier abord, cela ressemble à une vengeance avec un arrière-plan sexuel.
Sin ese trasfondo, Teyeo no habría sido tan feliz.
Sans cette toile de fond, il aurait été moins heureux.
Oigo en el trasfondo el crujido de un papel.
J’entends un bruissement de papier en arrière-fond.
Los remordimientos llegaron desde el trasfondo de tu conciencia.
Les remords vinrent de l’arrière-fond de ta conscience.
Por lo tanto, es necesario que exista un “fuera de mí” donde estaría mi trasfondo auténtico.
Donc il faut qu’il y ait un « hors de moi » où serait mon fond authentique.
—¿Quién es? —oigo preguntar a Amanda en el trasfondo.
— Qui c’est ? demande Amanda en arrière-fond.
Allí había dictaduras y el trasfondo sería reciente.
Ils avaient des dictatures, là-bas, et la toile de fond sortirait de l’ordinaire.
Pero mis pensamientos eran sólo un trasfondo. Lo importante era lo que ocurría en escena.
Mais mes pensées ne sont que le fond, ici c’est la surface qui compte.
Formas oscuras contra un trasfondo menos oscuro.
Des formes sombres qui se découpaient sur le fond moins sombre.
Oyó a Catriona cantando o gritando en el trasfondo.
Catriona continuait à chanter ou à crier en bruit de fond.
La intolerancia, ahí, delata un trasfondo religioso del que he hablado antes.
L’intolérance trahit ici un fonds religieux que nous avons déjà signalé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test