Translation for "transpuesto" to french
Translation examples
Nunca estuvo tan deslumbrante como en ese falso jardín mediterráneo transpuesto en Florida.
Elle n’a jamais été plus éclatante que dans ce faux jardin méditerranéen transposé en Floride.
No eran las palabras que yo hubiese elegido, pero expresaban muy bien la indignación de los propios Gigantes, transpuesta al nivel de los Nativos.
Ce ne sont pas les mots que j’aurais choisis moi-même mais ils exprimaient bien l’indignation des Géants transposée au niveau des Indigènes.
Ahora -tras haberla transpuesto extrañamente en mi texto del desierto- me resultaba natural enfundarme en una armadura ante ella.
Il était naturel pour moi, qui l’avais étrangement transposée dans mon texte du désert, de revêtir une armure en sa présence.
Un asesinato exige ser transpuesto, de lo contrario se cae en un estilo grand guignol, y una escena fantástica debe ser dada en la forma más realista posible, por contraste;
un assassinat exige d'être transposé sans quoi on tombe dans un style Grand-Guignol et une scène fantastique doit se jouer le plus réaliste possible, par contraste ;
Levantaos y orad, para que no entréis en tentación» (Lucas, 22, 39-46). Transpuesta y sin discípulos (que en el caso citado de Cristo eran doce), es ésta la escena de Lawrence, vuelto, en agonía, hacia el desierto, durante una noche entera.
Levez-vous et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation. » (Luc, 22,39-46.) Transposée et sans disciple (qui dans le cas du Christ étaient douze), c’est la scène de Lawrence tourné dans les affres de l’agonie vers le désert pendant toute une nuit.
En definitiva, las confesiones de Rousseau y las ficticias memorias o recuerdos de Robinson o de Adriano no pasan de dóciles acatamientos a las reglas de un género: todas comienzan en un punto común, al que se le da el nombre de nacimiento, y son, si nos fijamos bien, otras transpuestas historias que igualmente podían comenzar, aún más obedientes a la tradición, por «Érase una vez».
En définitive, les confessions de Rousseau et les souvenirs fictifs ou les Mémoires de Robinson ou d’Hadrien ne sont rien d’autre que respect docile des règles d’un même genre : tous commencent à un point commun, appelé naissance, et sont, à y regarder de près, autant d’histoires transposées qui pourraient tout aussi bien commencer, obéissant ainsi d’encore plus près à la tradition, par « Il était une fois ».
Horas más tarde, cuando volví al cassette, fue como si me hallase ante las fuentes documentales, a la crónica policial de algo que me parecía haber conocido, transpuesto al ámbito de la ficción: cómo Teófilo Auerbach asumió públicamente el crimen de su esposa, cómo esta fue declarada insana y enviada a un pueblo de la provincia de Santa Fe, cómo se tejió la red de complicidades que permitieron no sacar a luz las actividades “de la sinagoga de los rufianes”.
Quelques heures plus tard, quand je retournai à la cassette, ce fut comme si je me trouvais devant des sources documentaires, la chronique policière de quelque chose qu’il me semblait avoir reconnu, transposé dans le cadre de la fiction : comment Teófilo Auerbach avait publiquement assumé le crime de sa femme, comment cette dernière avait été déclarée irresponsable et envoyée dans un village de la province de Santa Fe, comment s’était tissé le réseau de complicités qui avait permis de ne pas révéler les activités de “la synagogue des ruffians”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test