Translation for "transciende" to french
Transciende
  • transcende
Translation examples
transcende
Transciende el lenguaje, ocupa nuestro tiempo,
Il transcende le langage, occupe notre temps ;
Creo que es el producto de una interacción del efecto Gestalt, no inteligente, ni consciente, sino el atributo de una explosión de gestalt que transciende a la inteligencia tamo como la misma inteligencia transciende al instinto.
Je suis persuadé que c’est le produit d’un agent gestaltique qui n’est pas l’intelligence – qui n’est pas la conscience – qui est un attribut d’une Gestalt planétaire qui transcende l’intelligence comme l’intelligence transcende l’instinct.
En nuestra Iglesia, el matrimonio transciende a los placeres carnales.» Negué escéptico.
Le mariage au sein de l’Église transcende les appétits charnels. » Je hochai la tête, sceptique.
La singularidad más allá del espacio y del tiempo, la constante indefinible que transciende toda comprensión; no tienen respuesta para ella, así que no dieron ninguna.
La singularité par-delà l’espace et le temps, la constante indéfinissable qui transcende tout ce qui ne peut être expliqué – ils n’ont aucune réponse à cela, voilà pourquoi ils n’en ont donné aucune.
Jason Isbell transciende el country con sus magníficos discos Southeastern y Something More Than Free, pero el joven del taxi no conocía a Jason Isbell.
Jason Isbell transcende la country avec ses grands albums Southeastern et Something More Than Free, mais ce jeune homme n’avait pas entendu parler de Jason Isbell.
¿Y no se puede imaginar una deidad final, que transcienda la escala infinita de las dimensiones, porque ella misma es esa escala, el tablero mismo de ajedrez divino, con las casillas en las que los granos de trigo se multiplican?… Ven, te voy a enseñar ahora otra cosa».
Et ne peut-on imaginer une déité finale, qui transcende l’échelle infinie des dimensions parce qu’elle est elle-même cette échelle, elle-même l’échiquier divin, avec ses cases où le nombre des grains de blé ne cesse de doubler ?... Bon, viens que je te montre à présent autre chose. »
Esta vez, pues, se niega a captar el deseo como lo que es, no le da ni siquiera nombre, no lo reconoce sino en la medida en que el deseo se transciende hacia la admiración, la estima, el respeto, y en que se absorbe enteramente en las formas más elevadas producidas por él, hasta el punto de no figurar en ellas ya sino como una especie de calidez y densidad.
Cette fois donc, elle refuse de saisir le désir pour ce qu’il est, elle ne lui donne même pas de nom, elle ne le reconnaît que dans la mesure où il se transcende vers l’admiration, l’estime, le respect et où il s’absorbe tout entier dans les formes plus élevées qu’il produit, au point de n’y figurer plus que comme une sorte de chaleur et de densité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test