Translation for "traed" to french
Translation examples
¡Traed la voz de Khwaj hasta mí!
Apporte-moi la voix de Khwadj !
¡Traed agua para sofocar los incendios!
Et qu’on apporte de l’eau pour éteindre ce feu !
Traed la Biblia a esta niña para que jure —dijo el obispo—, y traed el libro sagrado de los judíos a la madre para que jure que es su hija Lea.
— Qu’on apporte la Bible afin que l’enfant jure, dit-il. Et qu’on apporte le livre sacré des juifs pour que la mère jure que cette enfant est en vérité sa fille Lea.
¡Rosa Azul —ordenó—, traed hasta mí la voz de Ghnomb!
— Rose Bleue ! ordonna-t-il. Apporte-moi la voix de Ghnomb !
Traed los documentos al camión, yo iré a buscar vuestro dinero.
— Apporte les documents dans le camion. Je vais vous donner le fric.
Con voz controlada, Traz Onmale dijo: —Traed el disco.
— Qu’on apporte le disque, dit Traz Onmale d’une voix contenue.
¡Traed una pistola! —Papá, espera, no lo entiendes —dijo Linnie.
Apporte un fusil ! – Papa, attends, je vais t’expliquer, dit Linnie.
Traed vos dineros, Sancho, y el casarla dejadlo a mi cargo;
Chargez-vous, Sancho, d'apporter l'argent, et, quant à la marier, laissez-m'en le soin.
—Ahora debes descansar... —empecé a decir pero no me hizo caso. —¡Traed lámparas!
— Tu devrais te reposer, commençai-je, mais il se secoua. — Qu’on apporte des lampes !
Traed una jarra a este buen hombre, cariño -pidió familiarmente Kalten a la camarera.
— Apporte une chope à ce brave homme, poulette, lança Kalten à la serveuse d’une voix familière.
Traed a nuestro esclavo!
— Que l’on amène notre esclave !
Traed a vuestra hermana aquí atrás rápidamente.
Amène ta sœur ici… et fais vite.
Traed a Drinij Bara, nuestro hechicero mascota.
Que l’on amène Drinij Bara, notre sorcier favori !
—Avisad a todos los habitantes del sietch. Traed a mi mujer y a mis hijos. Los mensajeros desaparecieron en los túneles.
— Faites sortir tous ceux du sietch ! Que l’on amène mon épouse et mes enfants ! Des hommes plongèrent aussitôt dans les tunnels.
Traed a Torc dan Sorcha —gritó Liane— y con él a Davor, nuestro huésped, pues debemos honrarlos.
« Qu’on amène Torc dan Sorcha, s’écria Liane, et avec lui Davor, notre invité, afin que nous puissions les honorer !
Se volvió para dar instrucciones a sus esclavos. –Pero traed al muchacho -dijo entonces Elric-. Traedlo para que pueda comprobar que no ha sufrido daño alguno, y para escuchar de sus propios labios lo que ha acontecido mientras he estado ausente.
Il se tournait vers ses gens pour distribuer des ordres en conséquence quand Elric ajouta : — Dites-leur aussi d’amener le garçon. Oui, qu’on l’amène afin que je vérifie par moi-même s’il ne lui est rien arrivé de fâcheux, que je puisse entendre de sa bouche le récit de ce qui s’est passé ici en mon absence…
Me recordaba tanto a un sargento —un chico duro— a quién conocí durante la guerra... Decidido por fin, a acabar con su provocativa sonrisa le grité: —¡Si has de llevarme a Lur, habrás de hacerlo con la escolta que corresponde a mi posición, mujer! Ella me miró con la boca abierta. La lanza resbaló de su mano. Estaba confusa pues no esperaba que yo dominase su lengua. —¡Traed a Lur a mi presencia!
J’avais bonne envie de lui rendre son sourire ; elle ressemblait tout à fait au sergent dur à cuire à qui j’avais eu affaire pendant la guerre. Je pris au contraire un air sévère pour répliquer. – Amène-moi Lur avec une escorte convenable, ô femme dont la langue rivalise avec les baguettes de tambour. Elle en resta bouche bée et laissa échapper son javelot. De toute évidence, si l’ordre avait été donné de me rechercher, le fait que je parlais le ouigour avait été passé sous silence.
—Sabéis que no os daré el antídoto hasta no tener la Perla en mis manos... —Lord Gho observó con expresión condescendiente a su víctima—. Si queréis que os diga la verdad, Ladrón, no había esperado que fuerais tan coherente como parecéis. ¿Os gustaría tomar otro trago de mi elixir? —Traedlo si queréis. Elric aparentaba indiferencia, pero lord Gho comprendió lo desesperado que debería de sentirse. Se volvió para dar instrucciones a sus esclavos. —Pero traed al muchacho —dijo entonces Elric—.
— Vous savez très bien que, pour l’avoir, il vous faudra d’abord me remettre la Perle… (Le ton du Seigneur Gho comme le regard qu’il plongeait sur sa victime étaient empreints de condescendance.) A vrai dire, larron, je ne m’attendais pas à vous retrouver avec tant de suite dans les idées ! Un doigt de mon élixir vous tenterait-il ? — Faites-m’en porter, si vous y tenez. Derrière l’apparente indifférence de la réponse, le Quarzhasaati devina l’homme aux abois que l’albinos ne pouvait manquer d’être. Il se tournait vers ses gens pour distribuer des ordres en conséquence quand Elric ajouta : — Dites-leur aussi d’amener le garçon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test