Translation for "traducciones griegas" to french
Traducciones griegas
Translation examples
En cambio, los apócrifos se incluyen en la vieja traducción griega de la Biblia.
En revanche, les apocryphes figurent dans la vieille traduction grecque de la Bible.
(La palabra «Cristo» es una traducción griega de la palabra judía «Mesías» y significa, por consiguiente, «el ungido».)
(Le mot « christ » est une traduction grecque du terme juif « messie », et signifie donc « celui qui a reçu l’onction ».)
Esta versión se había inscrito en los muros de un templo en honor a «Roma y Augusto», en el latín original y en una traducción griega, en beneficio de los habitantes de la zona que en su mayoría eran de habla griega.
Cette dernière copie avait été fixée sur les murs d’un temple consacré à « Rome et Auguste ». On pouvait y lire l’original latin, mais aussi une traduction grecque, afin que les habitants de la région, locuteurs grecs dans leur grande majorité, y eussent accès.
quizás es la patología la que nos instruye mejor sobre la norma, y tú presientes, a veces, que es por el lado de la enfermedad por el que podrían hacerse los más audaces sondeos en las tinieblas de la vida… Mira; más de un trabajo literario espera que ejerzas sobre él tu numen crítico, el Corsario, de Byron, y su Lara; talento orgulloso y completo; lectura que he de proseguir, así como la traducción griega de Calderón;
peut-être est-ce la pathologie qui nous instruit le mieux sur la norme, et tu pressens parfois que c’est du côté de la maladie qu’il y aurait à faire les plus audacieux sondages dans les ténèbres vitales… Vois, plus d’un morceau littéraire attend que s’exerce sur lui ta verve critique, le Corsaire de Byron, et son Lara, fier et beau talent, lecture à poursuivre, tout comme la traduction grecque de Calderon ;
Esa cifra me parece exagerada, pero el propio Simon Sebag Montefiore cita con el mismo aplomo, entre los grandes hechos del rey de Egipto Tolomeo Filadelfo II, el que ordenó en el siglo III la traducción griega de las Escrituras judías conocida con el nombre de Biblia Septuaginta, la organización de una fiesta en honor de Dionisos en la que se podía admirar un odre gigantesco, hecho con pieles de leopardo, que contenía no menos de ochocientos mil litros de vino.
Cela me paraît beaucoup, mais le même Simon Sebag Montefiore cite avec le même aplomb parmi les hauts faits du roi d’Égypte Ptolémée Philadelphe II, celui qui au IIIe siècle a commandé la traduction grecque des Écritures juives connue sous le nom de Bible des Septante, l’organisation d’une fête en l’honneur de Dionysos où l’on pouvait admirer une outre géante faite de peaux de léopards et contenant pas moins de 800 000 litres de vin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test