Translation for "traduccion" to french
Translation examples
La traducción es mía.
La traduction est de moi.
Un error de traducción.
Une erreur de traduction.
No hubo ninguna traducción.
Il n’y eut aucune traduction.
—¿Aceptas nuestra traducción?
 Vous acceptez notre traduction ?
¿Era correcta mi traducción?
Ma traduction était-elle correcte ?
No necesitaban traducción.
Ils n’avaient pas besoin de traduction.
Estoy convencido de que son una traducción visual de las acciones de campos electromagnéticos.
Je suis convaincu qu’il s’agit d’une translation visuelle de champs électromagnétiques.
/traducción=«MEFVALGGPDAGSPTPFPDEAGAFLG LGGGERTEAGG LLASYPPSGRVSLVPWADTGTLGTP QWVPPATQMEPPHYLELLQPPRGSPPHPSSGPLLPLSS GPPPCEARECVNCGATATPLWRRDGTGHYLC NACGLYHRLNGQNRPLIRPKKRLLVSKRAGTVCSNCQT STTTLWRRSPMGDPVCNACGLYYKLHQVNRPLTMRKDGI QTRNRKVSSKGKKRRPPGGGNPSATAGGGAPMGG GGDSMPPPPPPRAAAPPQSDALYALGPVVLSG HFLPFGNSGGFFGGGAGGYTAPPGLSPQI»
/translation=« MEFVALGGPDAGSPTPFPDEAGAFLGLGGGRETEAGG LLASYPPSGRVSLVPWADTGTLGTPQWVPPATQMEPPHYLELLQPP RGSPPHPSSGPLLPLSSGPPPCEARECVNCGATATPLWRRDGTGHY LCNACGLYHRLNGQNRPLIRPKKRLLVSKRAGTVCSNCQTSTTTL WRRSPMGDPVCNACGLYYKLHQVNRPLTMRKDGIQTRNRKVSS
Aprendió el griego gracias a unos trujamanes anteriores a él, que practicaban una traducción literal y yuxtalineal.
Il a appris le grec grâce à des translateurs plus anciens, qui pratiquaient un mot à mot juxtalinéaire.
en aquella época se dedicaba a la traducción al francés de una célebre querella de alemanes, la controversia de Gans y Savigny[25], cogía a Savigny, luego a Gans, leía cuatro líneas, trataba de escribir una, no podía, veía una estrella entre él y su papel, y se levantaba de su silla diciéndose: «Voy a salir.
il avait à cette époque-là pour besogne la translation en français d’une célèbre querelle d’allemands, la controverse de Gans [33] et de Savigny; il prenait Savigny, il prenait Gans, lisait quatre lignes, essayait d’en écrire une, ne pouvait, voyait une étoile entre son papier et lui, et se levait de sa chaise en disant: – Je vais sortir.
La traducción al castellano, realizada por Rafael Cansinos Assens, apareció en el libro Salomé en la literatura (Flaubert, Wilde, Mallarmé, Eugenio de Castro, Apollinaire), publicado en 1919 por la Editorial América de Madrid, y sigue la versión original en francés del drama, editada en 1893 por Librairie de l’Art Indépendant de París y que Oscar Wilde dedicó a su amigo Pierre Louÿs. Cabe señalar al respecto que la primera edición en inglés, con las exquisitas imágenes de Beardsley, fue dedicada por Wilde a su amigo íntimo Bosie: «A Lord Alfred Douglas, el traductor de mi obra». Por último, se incluye el artículo «Una nota sobre Salomé», que Robert Ross (1869-1918), fiel amigo y albacea de Wilde, escribió para la edición publicada en Londres en 1907 por John Lane, The Bodley Head, y que aporta curiosos datos de la época, acompañado por un valioso material iconográfico de la primera representación teatral de la obra en Inglaterra, en 1905, y la ópera de Richard Strauss estrenada en Alemania ese mismo año.
Edition PREFACE Composed in 1891 in the French language, Salomé was not written for Madame Sarah Bernhardt, but was accepted by her for production at the Palace Theatre, London, in 1892, when a license was refused by the Censor.  The play was first performed by the Théâtre de L’Œuvre, Paris, in 1896.  Private performances have been given in England by the New Stage Club in 1905, and by the Literary Theatre Club in 1906.  The opera of Dr. Richard Strauss was first produced in Dresden in 1905; an incomplete text is used for the score.  The dramatic and literary rights are protected in every language.  The original and complete French dramatic version, here reprinted, is the literary and dramatic property of Robert Ross.  The German dramatic rights are vested with Herr Ludwig Bloch.  The operatic rights for every country are the property of Dr. Richard Strauss.  The right of English translation is the property of Mr. John Lane.  Exclusive of the operatic version, the play is constantly performed in eleven different languages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test