Translation for "tory" to french
Translation examples
Su padre era Fitz: el aristócrata, el tory, el padre de Boy, el suegro de Daisy.
Son père était Fitz, l’aristocrate, le conservateur, le père de Boy, le beau-père de Daisy.
La había escrito el día en que se había caído por el tejado del gallinero de las Copp en el camino Tory.
Il s'agissait du texte qu'elle avait composé le jour où elle était tombée à travers le toit de la maison des canards des Cobb, sur le Chemin des Conservateurs.
Usted ignora si yo puedo ser un tory recalcitrante poseedor de una buena cantidad de acciones de la Pan-Eurasian.
Je pourrais être un conservateur réactionnaire avec un beau paquet d’actions de la Pan-Eurasian.
Yo no era un tory precisamente, pero pensé que habría sentido la misma conmoción si la asesinada en aquel hotel hubiera sido la señora Thatcher.
Je n’étais pas précisément un conservateur, mais j’aurais sans doute été tout aussi choqué si ç’avait été Mme Thatcher dans ce lit d’hôtel.
Está más ordenado que la casa del viejo Copp, en la carretera Tory, y jamás creí que vería algo más ordenado que aquello.
C'est encore mieux tenu que chez les Copp, sur le Chemin des Conservateurs, et je n'aurais jamais cru voir un jour quelque chose de plus propre que cet endroit-là.»
–No insista en ese tema, por favor -dijo Mary-. ¿No cree que después de tantos años de administración tory teníamos derecho a esperar un cambio?
— Oh, voyons, général ! Je veux dire : vous ne croyez pas que nous aurions besoin d’une alternance, après toutes ces années de gouvernement conservateur ?
Frances sabía que incluso su padre, que aunque votante tory era en el fondo un liberal, mostraba rechazo hacia las sufragistas, como se las llamaba por el objetivo que perseguían, el derecho a voto, el «sufragio femenino».
Frances savait que même son père, qui certes votait pour les conservateurs mais était au fond un vrai libéral, tempêtait lui aussi contre les « suffragettes ».
Cuando la gente le preguntó a ella, en los días siguientes: «¿Estabas levantada para ver a Portillo?», aludiendo a la derrota tory más sensacional de la noche, ella tuvo que contestar, con alguna timidez: «No, estaba en la cama», y confiaba en no haber enrojecido.
Lorsque, les jours suivants, quelqu’un lui demanderait à propos de la plus sensationnelle défaite des conservateurs : « Vous étiez là quand on a su pour Portillo ? », elle ne pourrait qu’avouer : « Non, j’étais au lit », en espérant ne pas rougir.
El padre de Crane no se había aventurado más allá de Dover en toda su vida; cuando se produjo la ruptura de las colonias con Gran Bretaña, siguió siendo un Tory leal y terminó su existencia como par del reino, duodécimo conde de Montville.
De toute son existence, le père de Crane, douzième comte de Montville, ne s’était jamais aventuré à l’est de Londres et, bon conservateur, il était resté fidèle à la Couronne quand les colons d’Amérique s’étaient insurgés contre elle. Il mourut pair du royaume.
—Uno tenía la sensación de que la gente… es decir, la gente progresista, porque los conservadores estadounidenses vienen de un planeta totalmente distinto, incluso para un tory como yo… consideraba que podía criticar tranquilamente su país pero se lo tomaba muy mal cuando lo hacía uno de fuera —continuó Mark. —¿Dónde estuviste?
— On avait l’impression que les gens – je parle des progressistes car les conservateurs américains viennent d’une autre planète, même pour le Tory que je suis – pouvaient sans problème critiquer leur pays mais qu’ils n’aimaient pas que d’autres le fassent, dit Mark. — Où étais-tu ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test