Translation for "torcer" to french
Translation examples
– Tienes que torcer por ahí…
— Tu dois tourner par là…
—¿En este punto volvemos a torcer hacia el este?
— Donc ici, on tourne à l’est ?
Espera, tenemos que torcer en esta calle.
Attends, c’est dans cette rue que nous devons tourner.
En la rotonda tendrás que torcer a la izquierda.
Il faudra tourner à gauche au rond-point. 
Ahí ya puede torcer a la izquierda.
Vous pouvez tourner à gauche, là.
No tenía más que torcer a la derecha y seguir el muro.
il n'avait qu'à tourner à droite, suivre le mur.
torcer luego a la izquierda al salir de la estación;
Au sortir de la station, tourner à gauche.
Me recuerda todo lo que se podría torcer cuando no estás en casa.
Ça me rappelle tout ce qui pourrait mal tourner quand tu n’es pas à la maison.
era a la izquierda hacia donde había que torcer para ir a Gandersheim, y los SS han torcido a la derecha.
c’était à gauche qu’il fallait tourner pour Gandersheim, et les SS ont tourné à droite.
¿Se me ocurrió por eso la idea de torcer hacia el Boulevard de la Madeleine?
Est-ce alors que j’eus l’idée de tourner boulevard de la Madeleine ?
A Carver se le volvió a torcer la boca. —No.
— Non, répondit Carver avec la même torsion de la bouche que tout à l’heure.
El joven, que al menos era tan fuerte como el elfo, levantó los brazos para defenderse, pero no tuvo siquiera oportunidad de ofrecer la menor resistencia, pues Juraviel hizo un movimiento rotatorio con las manos y obligó a Elbryan a torcer la cabeza.
Bien qu’Elbryan, au moins aussi fort que lui, levât les bras pour se défendre, Juraviel effectua un mouvement de torsion auquel le garçon n’eut pas la moindre chance de résister, prenant ainsi pleinement l’avantage.
Tortura: del latín torquere, «torcer».
Torture : du lat. torquere, « tordre ».
—Mañana tu padre se torcerá de dolor —le dije—. Lo siento por él.
— Demain, ton père va se tordre de douleur, lui ai-je dit. J’ai de la peine pour lui.
más que nada, decía muy serio, para torcer la nostalgia, Que uno es de donde mero es, y ni modo.
rien de tel, disait-il, très sérieux, pour tordre le cou à la nostalgie.
¿Y ahora quién chingados le va a torcer el cuello al guajolote, eh?
Et maintenant, qui va tordre le cou à la dinde, hein ?
Las reglas no me sirven para nada..., torcer las flores con las yemas de los dedos o ahogarlas por el cuello.
Je n’ai que faire de règles : tordre les fleurs du bout des doigts ou les pincer au col.
Si alguna vez mi historia es inventada, ¿sería entonces una manera de torcer mis recuerdos?
Si jamais mon histoire est inventée, elle serait donc une manière de tordre mes souvenirs?
Seguía siendo necesario mirado de abajo arriba, pero ya no era necesario torcer tanto el cuello.
Il fallait continuer à le regarder de bas en haut, mais il n’était plus nécessaire de se tordre autant le cou.
Pronto vino la espera, y luego las metamorfosis, y luego vino torquere («torcer»);
Bientôt ce fut l’attente, puis vinrent les métamorphoses, puis vint torquere (« tordre ») ;
Puede torcer el espinazo de un hombre con la mirada y persigue a muchachas vírgenes para preñarlas.
Il peut tordre la colonne vertébrale d’un homme du regard et poursuit les filles vierges pour les engrosser.
—Naturalmente, si usted intentara estrangular a una de las muchachas, sería como torcer el brazo a un recién nacido.
— Si par hasard vous aviez envie d’étrangler la fille, ce ne serait pas plus difficile que de tordre le bras d’un nouveau-né…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test