Translation examples
—Si, pero me tomará un tiempo comprobarlo.
— Oui, mais ça prendra du temps. 
—¿Cuánto tiempo te tomará? Unas cuantas horas.
— Combien de temps est-ce que ça prendra ? Quelques heures.
me tomará uno o dos meses, pero puedo lograrlo.
Ça prendra peut-être un mois ou deux, mais je peux y arriver.
—La encontraré. Tomará tiempo, pero por cinco millones la encontraré.
— Je la trouverai. Ça prendra peut-être du temps mais pour cinq millions de dollars, je la trouverai.
—¿Sigues pensando que va a tomar tanto tiempo? —Lo siento Pete. Pero de veras que no hay un modo más fácil de hacerlo.
— Vous restez persuadé que ça prendra très longtemps ? — Navré, Pete, mais il n’existe aucune méthode simple.
Solo nos tomará un día o dos, pero no sé cuánto tiempo más el Devastador estará acoplado en la… estación».
Ça prendra seulement un jour ou deux, mais je ne sais pas combien de temps le Dévastateur va rester apponté à la… station.
¿Y tú? ¿También vas a tomar una?
Et toi, tu en prendras un ? 
¿Qué te apetece tomar?
Qu’est-ce que tu prendras ?
–¿Y te tomarás la medicina?
— Et tu prendras ton médicament ?
Tomará lo mismo que yo.
Il prendra la même chose que moi.
Tomarás lo que quieras…
— Tu prendras ce que tu voudras pour toi…
Tomará el siguiente.
Elle prendra le suivant.
Tomarás uno de mis caballos.
— Tu prendras l’un de mes chevaux.
No la tomará por la fuerza.
Il ne la prendra pas de force.
¿Qué dirección tomarás?
Quelle direction prendras-tu ?
No tomará la ampolla.
Il ne prendra pas l’ampoule.
Pero nos tomará tiempo separarla.
Mais il nous faudra du temps pour cela.
—Tendremos que tomar ese riesgo.
— C’est un risque qu’il faudra courir.
¿Cuánto tiempo nos tomará?
Combien de temps nous faudra-t-il, à votre avis ?
No creo que tomará mucho tiempo...
Je ne crois pas qu’il faudra très longtemps…
Creo que tendremos que tomar una decisión sin contar con su ayuda.
Il faudra nous décider sans leur aide.
Seguramente incluso se cambian para tomar el té.
Il faudra te changer pour le thé.
—Te tomará unos momentos acostumbrarte a este cuerpo.
— Il te faudra un moment pour t’habituer à ce corps.
—Entonces tendrán que tomar una decisión.
– Et là, il faudra qu’ils prennent une décision, pas vrai ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test