Translation for "tomar un trago" to french
Translation examples
—¿Está aquí para tomar un trago?
— Vous êtes là pour prendre un verre ?
—Encontrarse con nadie para tomar un trago.
—    D’aller prendre un verre avec quelqu’un.
Estoy sediento y me apetecería tomar un trago.
J’ai très soif et j’aimerais prendre un verre.
Entremos a tomar un trago y calentarnos un poco, ¿de acuerdo?
Allons prendre un verre et nous réchauffer.
–Todo en orden. ¿Alguien quiere tomar un trago?
« Ouf ! Qui veut prendre un verre ? »
Vayamos a tomar ese trago. Lo necesito. —¡Yo también!
Bon, allons prendre un verre. J’en ai besoin. — Moi aussi !
Ven, vamos a tomar un trago con la viuda.
Viens, allons prendre un verre avec la veuve.
Decidió parar a tomar un trago consolador.
Il décida de s’y arrêter pour prendre un verre de consolation.
—¿Quieres bajar a tomar un trago? —Dos minutos.
— Vous descendez prendre un verre ? — Dans deux minutes. 
—Lo mejor sería que tomaras un trago.
— Tu ferais bien de boire un verre.
—He ido a un bar a tomar un trago.
 Je suis allé boire un verre dans un bar.
Podemos tomar un trago en el bar.
Nous pourrons boire un verre au bar.
Bueno vayamos al pub a tomar un trago.
Allez, on va se boire un verre au pub.
Sale a dar un paseo y tomar un trago.
Allons faire un tour et boire un verre.
Creo que iré al «Caravelle» a tomar un trago.
J’ai l’intention d’aller boire un verre au Caravelle.
Pero tomaré un trago y después lo estaré.
Mais je vais aller boire un verre et après ça ira mieux.
Se tiene derecho para tomar un trago después de las comidas.
On a le droit de boire un verre après les repas.
Vamos a dar la vuelta y tomar un trago.
Faisons demi-tour et allons boire un verre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test