Translation for "tolerando" to french
Translation examples
No seguiremos tolerando sus insultos a nuestra soberanía.
Assez de tolérer vos affronts à notre souveraineté.
¿Contarle al Estado Mayor lo que vienes tolerando desde hace una semana?
Expliquer à l’état-major ce que tu tolères depuis une semaine ?
No podemos seguir tolerando que nuestro mundo, el mundo cristiano, se hunda en un abismo cada vez más profundo.
Nous ne pouvons tolérer davantage que notre monde, celui de la chrétienté, s’enfonce dans l’humiliation.
En la desolada posguerra, una especie (o un colectivo de especies) había determinado que no se podía seguir tolerando la existencia de la vida inteligente.
Dans la désolation de l’après-guerre, une espèce – ou un collectif d’espèces – avait décidé que la vie intelligente ne pouvait plus être tolérée.
—No podemos seguir tolerando por más tiempo toda esta confusión delante de nuestro barco, Guillaume —dijo con autoridad al oficial mecánico—.
— Guillaume, dit-il avec autorité à l’officier mécanicien, nous ne pouvons tolérer plus longtemps ce gâchis devant notre navire.
No hubiera podido seguir tolerando la cercanía de la muchacha si hubiera leído en su rostro, aunque sólo fuera una vez, algo que se pareciese a la dicha.
J'aurais été désormais incapable de tolérer le voisinage de la jeune fille, si j'avais lu, fût-ce une seule fois, sur son visage, quelque chose qui ressemblât à du bonheur.
No puedo seguir tolerando que se desperdicien tantos esfuerzos y se malgasten tantos recursos que podrían emplearse de forma mucho más provechosa en la destrucción de bases rebeldes.
Je ne saurai tolérer plus longtemps que l’on gaspille des forces et des ressources qui devraient plutôt participer à la destruction des bases rebelles.
Pero las fuerzas armadas, traumatizadas por los compañeros víctimas del terrorismo842, no pueden seguir tolerando manifestaciones de ese tipo, insultantes contra la monarquía y la unidad del Estado español.
Mais les forces armées, traumatisées par leurs collègues victimes du terrorisme19, ne peuvent plus tolérer ce genre de manifestation insultante à l’encontre de la monarchie et de l’unité de l’État espagnol.
a comienzos del XIII se había convertido ya en un bastión del fanatismo: ante el avance de los ejércitos cristianos, que no tardarían en apoderarse de la ciudad, sus últimos defensores ya no querían seguir tolerando las voces disonantes.
au début du XIIIe, elle était devenue un bastion du fanatisme ; c’est que les troupes catholiques progressaient, qui allaient bientôt s’en emparer, les ultimes défenseurs ne voulaient plus tolérer de voix dissonantes.
Por qué siguió tolerando la Hacienda de Methwold a Wee Willie Winkie a pesar de la decadencia de su voz y de la violencia de su hijo: en otro tiempo, les había dado una pista importante sobre sus propias vidas.
Pourquoi les habitants du domaine de Methwold continuèrent-ils à tolérer Wee Willie Winkie malgré le délabrement de sa voix et la violence de son fils ? Une fois, il leur avait donné une indication importante sur leurs vies.
LA COMUNIDAD: Pues no podemos vivir tolerando entre nosotros un crimen…
Car nous ne pouvons pas vivre en tolérant un crime parmi nous. TOUTE LA COMMUNE.
Paga estos servicios tolerando la presencia medrosa de Teresa, aceptando que ella comparta el jergón que, por supuesto, es de ella.
Il paye de tels services en tolérant la présence craintive de Teresa, en acceptant qu’elle partage la paillasse – qui, bien entendu, est à elle.
Pero, a veces, se ponía terco, tolerando la atmósfera desapacible hasta que Fiona reconocía que quizá se había equivocado.
Mais parfois, il lui tenait tête, tolérant une ambiance électrique le temps qu'il fallait à Fiona pour reconnaître qu'elle était loin d'avoir raison.
Porque la cualidad personificada no pasa de ser un trozo de metal… Dios ha venido tolerando que los hombres lo ignoremos; pero ahora manda que nos arrepintamos de semejante ignorancia.
Car, personnifiée, toute qualité n’est que morceau de métal. Bon. Cela étant, s’il s’est montré tolérant envers nous qui l’ignorions, il exige maintenant que nous nous repentions de notre dédain.
Llegué a aceptar el desorden de la Maga como la condición natural de cada instante, pasábamos de la evocación de Rocamadour a un plato de fideos recalentados, mezclando vino y cerveza y limonada, bajando a la carrera para que la vieja de la esquina nos abriera dos docenas de ostras, tocando en el piano descascarado de madame Noguet melodías de Schubert y preludios de Bach, o tolerando Porgy and Bess con bifes a la plancha y pepinos salados.
J’en vins à accepter le désordre de la Sibylle comme la condition naturelle de chaque instant, nous passions de l’évocation de Rocamadour à un plat de pâtes réchauffées, mêlant le vin, la bière et la limonade, descendant à fond de train nous faire ouvrir deux douzaines d’huîtres par la vieille du coin, jouant sur le piano désaccordé de Mme Noguet des mélodies de Schubert, des préludes de Bach, ou tolérant Porgy and Bess avec des biftecks au gril et des concombres au sel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test