Translation for "toallon" to french
Toallon
Translation examples
Le limpié la cara con un borde del toallón.
J’essuyai son visage avec un coin de ma serviette.
Me até un toallón de baño alrededor de la cintura y salí.
Je nouai une serviette autour de mes reins et sortis.
En uno de los dos cuartos de baño, el comisario observó un gran toallón de tela esponja que colgaba, desdoblado, de un brazo metálico junto a la bañera.
Dans une des deux salles de bains, le commissaire remarqua une grande serviette de toilette pliée et pendue à un bras métallique à côté de la baignoire.
Un fresco viento matinal soplaba en la playa, y yo temblaba de frío en tal forma que la vista se me nublaba. El toallón mojado me envolvía como un helado delantal de plomo.
Une petite brise matinale soufflait du large, et je frissonnais si fort que tout se brouillait devant mes yeux. La serviette mouillée pesait à mes reins comme un tablier de plomb.
La fase dos requiere… —Mierda, esto va en serio, ¿no? —dijo Sue, sentándose muy recta y envolviéndose el toallón más recatadamente alrededor del cuerpo. De pronto, sintió que estaba demasiado desnuda.
Dans le deuxième acte, il est prévu que… — Merde, si j’ai bien compris, ce serait sérieux ? » fit Sue. Elle s’assit et remonta la serviette, éprouvant une brusque sensation de nudité.
De modo que fue hacia la puerta con un toallón sujeto bajo las axilas, exponiendo una buena parte de los pechos. Quizá deba tomarle el pelo a este maníaco y ver qué sucede, decidió.
Elle se dirigea vers la porte, le corps ceint d’une serviette qui découvrait largement sa poitrine. Pourquoi ne pas faire marcher ce cinglé et voir ce qui se passe ? songea-t-elle. C’était un homme assez jeune et corpulent, d’aspect peu engageant.
El hombre regordete tomó asiento en el tocador mientras Sue se reclinaba provocativamente en la cama, dejando que el toallón se le subiera lo suficiente sobre los muslos desnudos, decidida a excitar a esa criatura para luego poderla atormentar con un rechazo.
L’homme replet alla s’asseoir à côté de la commode, tandis que Sue, par pure provocation, s’étendait sur le lit et allongeait ses jambes, en permettant à la serviette de dévoiler le haut de ses cuisses nues. Elle avait la ferme intention d’exciter la convoitise de cet énergumène, puis de lui infliger un rejet cuisant.
Las toallas de la familia estaban mojadas, mojadas y pegajosas y sucias, pensó, mientras a ciegas iba tentándolas todas una por una, la suya, la de su mujer, la de Verona, la de Ted, la de Tinka, y el solitario toallón del baño con el enorme verdugón de la inicial. Entonces George F.
Celles de la famille étaient mouillées, toutes, mouillées et visqueuses, il le constata en les tâtant en aveugle : la sienne, celle de sa femme, de Verona, de Ted et de Tinka, ainsi que l’unique serviette à bain, à l’énorme chiffre brodé. Alors George F.
Como ves, tengo todos estos toallones gruesos y estos manteles de encaje belga, y toda esta preciosa porcelana, y tres cuartos de baño, dos aparatos de televisión, y dos millones de dólares del dinero de Jamey, más el de mi familia, que heredaré, y tengo estos pechos, y esta vagina, y estas piernas, y esta piel… pero no tengo vida.
Tu vois, j’ai toutes ces épaisses serviettes de bain et ces nappes de dentelle de Belgique, toute cette jolie vaisselle, trois salles de bains, deux télévisions et deux millions de dollars de Jamey, sans compter ce qui me viendra de ma famille, j’ai ces seins, ce vagin, ces membres, cette peau – et pas de vie.
—Pareció un poco sudoroso ahora, observando cuidadosamente un punto fijo situado un poco sobre la cabeza de ella, mientras Sue dejaba que el toallón cayera un poco, exponiendo la aréola de un pezón—. Se le presentará una gran oportunidad si sigue el escenario nominalmente. —¿Escenario? ¿Nominalmente? ¿Gran oportunidad?
À présent, il paraissait transpirer quelque peu et lorsque Sue permit à la serviette de descendre encore et de dévoiler l’aréole d’un sein, il porta son regard vers un point situé juste au-dessus de sa tête. « Une opportunité exceptionnelle vous sera offerte, si vous acceptez de suivre le programme à la lettre. — Le programme ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test