Translation for "titulaciones" to french
Titulaciones
Translation examples
Si esas mujeres hubiesen carecido de inteligencia... Sin embargo, habían estudiado derecho, informática e historia del arte como parte de su tratamiento de belleza, habían permitido que la sociedad financiara sus años de universidad tan solo para terminar como amas de casa con titulación académica, como muñecas que intercambian confidencias sobre cómo mantener a sus mariditos medianamente satisfechos, medianamente celosos y medianamente nerviosos.
Si encore ces femmes avaient été idiotes… mais elles avaient étudié le droit, l’informatique et l’histoire de l’art comme autant d’éléments de la beauté, en laissant la société financer des années à l’université rien que pour finir en jouets surqualifiés destinés à rester à la maison ; elles échangeaient pour l’heure des confidences sur la façon de maintenir un certain degré de contentement, de jalousie et d’excitation chez leurs généreux époux vieillissants.
—Pero no tengo titulación de maestro —dijo Liam.
– Mais je n’ai pas les diplômes pour.
—Tienes una titulación en psicología, ¿no?
« Tu as un diplôme de psycho, je crois, non ? »
– Nada que exigiera titulación.
— Rien qui exige d’être diplômé.
Después de licenciarse, sacó una titulación en pedagogía.
Après sa licence, elle obtint un diplôme d’enseignement.
—En cualquier sitio donde no sean muy quisquillosos con la cuestión de las titulaciones.
– Un endroit où l’on ne sera pas trop regardant sur les diplômes.
Estudio para obtener titulaciones en la Universidad de California en Los Ángeles;
J’étudie pour décrocher mes diplômes à l’université de Los Angeles ;
Si diesen titulación en pérdida de allegados, a estas alturas yo tendría un jodido doctorado.
S’ils filaient des diplômes en deuil, je serais un foutu docteur à l’heure qu’il est.
Los profesores carecían frecuentemente de la titulación necesaria, pero no era un internado muy exigente.
Les professeurs manquaient souvent des diplômes nécessaires, mais on n'était pas très exigeant dans ce collège.
—Tú tienes que casarte con una mujer instruida, una maestra de escuela o una enfermera con titulación.
— Il faut que tu te trouves une femme instruite, une institutrice, ou bien une infirmière diplômée
El sujeto, Pimentel, posee titulación del Instituto Politécnico Mexicano, Guadalajara.
« L’individu Pimentel est diplômé de l’Institut polytechnique mexicain de Guadalajara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test