Translation for "tiren" to french
Translation examples
Haré que tiren a las ventanas.
je vais faire tirer aux fenêtres.
que me tiren las orejas en el club.
J’ai horreur de me faire tirer les oreilles, surtout à mon club.
—¿Podemos atarlos a los dos a la maldita carreta para que tiren de ella?
— On pourrait pas simplement harnacher ces deux-là pour tirer c’foutu chariot ?
Que te tiren del pelo hace un daño horrible. Lo sé. Me acuerdo.
Se faire tirer les cheveux comme ça, ça fait un mal de chien. Je le sais. Je m’en souviens.
—Quizá deberíamos soltar a los bueyes para que esos dos viejos bastardos tiren de los carros.
— On devrait peut-être laisser tomber les bœufs et demander à nos deux vieux de tirer les charrettes.
Fíjese con qué rapidez responden a la petición del capitán Pullings de que ajusten el virador, es decir, que tiren del extremo del cabo…
Voyez avec quelle diligence ils répondent à la demande du capitaine Pullings, saille la tournevire, pour tirer sur le mou de ce côté qui ne fait rien.
Los guardianes no dejan de disparar y, ciertamente, han tocado a muchos tiburones, pues hay remolinos cerca de la pequeña. —¡No tiren más! —grito.
Les gaffes n’arrêtent pas de tirer et certainement ils ont touché plusieurs requins car il y a des remous près de la petite. — Ne tirez plus !
Mi plan es meter garfios por las juntas de las tablas que forman la cubierta de la galera para que las tablas se rompan cuando tiren de ellos y quede al descubierto lo que está debajo.
Mon plan est d’attacher des crochets aux ouvertures dans le pont de la galère, sur lesquelles on pourra tirer pour briser les planches, révélant ce qui se trouve dessous.
—No tiren más, me rindo.
« “Ne tirez plus, je me rends.”
Mis órdenes son breves y claras: tiren a matar.
J’ai donné des ordres clairs et nets. Tirez pour tuer.
Iba a gritar cuando sintió un soplo junto a su hombro y en la penumbra vio clavarse en la tierra un dardo de madera. — ¡No tiren! ¡No tiren!
Il allait crier quand il sentit un souffle contre son épaule et vit dans la pénombre une flèche en bois se ficher en terre. — Ne tirez pas ! Ne tirez pas !
¡Vale, los indonesios y daneses de ahí arriba, que tiren radialmente!
Très bien, vous, les Indonésiens et les Danois de ce côté, tirez radialement !
—¡Tiren del snorkel —chilló Grant—. ¡De prisa! ¡Antes de que empiece otra exhalación!
« Tirez à vous le schnorchel ! » appela Grant. « Vite. Avant une autre expiration ! »
Tiren –gritó con pánico creciente, y su voz le pareció extraña y lejana.
— Tirez ! Sa voix semblait venir de loin et résonnait étrangement à ses oreilles.
Se estaba moviendo. –Ya lo tiene –gritó Guapo, quien estaba observando desde debajo del puente–. ¡Tiren ya, todos!
Qui gigotait. « Il l’a, cria le Canard posté en observation sous le pont. Tirez, vous tous !»
Tiren del cable. Los capataces la repitieron en amhárico y los hombres se echaron hacia atrás.
— Allez-y ! Tirez. L’ordre traduit en amharique parcourut toute la rangée et les hommes se penchèrent sur le câble.
—exclamó Grant. La aguda voz del guardabosques traspasó el pánico del hombre, y este alargó los brazos y aferró el extremo del palo. —¡Tiren!
— Attrape donc la poignée au lieu de crier, espèce d’idiot ! s’exclama Grant. La voix aiguë du vieil homme électrisa le maître-chien qui se tut aussitôt et agrippa la poignée que lui tendait le policier. — Tirez !
Y si pudiéramos capturar a alguno de ellos, apuesto buen dinero a que descubriríamos que llevan forros de aluminio en los sombreros para impedir que tiren o empujen de sus emociones.
Et si nous avions réussi à attraper ne serait-ce qu’un seul des voleurs, je suis prêt à parier qu’on aurait découvert que leurs chapeaux avaient une doublure en aluminium pour empêcher qu’on exerce des Poussées ou des Tractions sur leurs émotions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test