Translation for "tiranizado" to french
Translation examples
El Instituto ha tiranizado a la sociedad durante mucho tiempo.
La tyrannie de l’Institut est arrivée à son terme.
Si tenía hijos, no quería que creciesen en un mundo tiranizado por Estados Unidos.
S’il avait des enfants, il ne voulait pas qu’ils grandissent dans un monde dominé par une Amérique tyrannique.
Yo siempre digo: «El encanto eslavo es una tiranía de la cual no pueden prescindir los tiranizados».
Je dis toujours : "Le charme slave est une tyrannie dont les tyrannisés ne peuvent plus se passer."
Cuarenta y siete: Entonces vuestro destino es ser tiranizados. Yo piqué: Si vivimos en el mismo mundo, ¿puede haber tiranía sobre ti y no sobre mí?
Alors c’est votre vocation que de vous faire tyranniser. Si nous vivons dans le même monde, comment la tyrannie peut-elle exister pour vous et pas pour moi ?
Era un escaparate de degradación que rebosaba de las sobras humanas de barrios pobres, prisiones y manicomios de dos hemisferios por lo menos, tiranizado por criminales, maníacos y bandas de chiquillos que volcarían el mundo por un par de zapatos deportivos.
Vitrine de toutes les formes de dégradation possibles, la ville croulait sous le surplus des taudis, des prisons et des hôpitaux psychiatriques d'au moins deux hémisphères et subissait la tyrannie de délinquants, de psychopathes et de bandes de gamins prêts à mettre le monde à l'envers pour une paire de baskets.
Los primeros colonizadores que llegaron a esa región eran la escoria de la población andaluza, luego fueron enviados a ella varios barcos repletos de delincuentes, y en los últimos años los criollos descendientes de esos rufianes medio moros han estado tiranizados por una serie de demagogos aún más despreciables que los que hay por toda Suramérica.
Dès le début ce pays a été colonisé par la lie des pires régions de l’Andalousie, à peine diluée par quelques cargaisons de criminels ; et depuis quelques années, les bâtards descendants de ces voyous à demi maures ont été sous le règne tyrannique d’une série d’infâmes démagogues, abjects même selon les normes sud-américaines.
Y no pude por menos de advertir que, en tanto a Jasper le conferían todos los honores con el tratamiento de MONSIEUR L’AVOCAT, a mí me relegaban a simple INTERPRÈTE. Frente a la silla de Philip, una campanilla de latón. Aún repica en mi memoria. Tenía la empuñadura de madera negra y era una réplica en miniatura de la campana que había tiranizado la vida cotidiana de los internos del Santuario. Nos arrancaba de la cama, nos decía cuándo rezar, comer, ir al baño, al gimnasio, al aula y al campo de fútbol, otra vez a rezar y a volver a la cama y luchar con nuestros demonios.
Je ne pus m’empêcher de remarquer que, si Jasper jouissait du titre de MONSIEUR L’AVOCAT, je n’étais qu’un simple INTERPRÈTE. Devant la chaise de Philip, une clochette en cuivre à manche en bois noir qui résonne encore aujourd’hui dans ma mémoire, réplique miniature de la sonnerie tyrannique qui avait rythmé la vie quotidienne des pensionnaires du Sanctuaire, nous avait tirés du lit, indiqué quand prier, manger, aller aux toilettes, au gymnase, en classe ou sur le terrain de football, prier puis retourner au lit et lutter contre nos démons.
Sylvaine tiranizaba a Fernande como Lulu la había tiranizado a ella en Deauville.
Sylvaine tyrannisait Fernande comme Lulu l'avait tyrannisée elle-même à Deauville.
La ha tiranizado, aunque al mismo tiempo la ha consentido en muchos sentidos.
Elle l'a tyrannisée tout en profitant d'elle à plusieurs points de vue.
Es la manía de todos los buenos hijos de una patria subyugada y hasta tiranizada.
C'est le dada de tous les beaux enfants nés d'une patrie subjuguée et même tyrannisée.
Desde que tuvo edad suficiente para pensar por sí misma, había sido tiranizada por el pensamiento de chiflados.
Dès qu’elle avait été assez grande pour penser par elle-même, elle s’était laissé tyranniser par des idées de cinglés.
Una familia tiranizada por los guantes, intimidada por los guantes, lo único que hay en la vida, ¡guantes de señora!
Une maisonnée tyrannisée par les gants, assommée par les gants, c’est la seule chose qui compte dans la vie, les gants de femme.
Quisiera ser una vieja para poder tiranizar a las jóvenes, en vez de ser tiranizada yo… ¡Y así podría decir a estas viejas brujas, como la Merriwether, que se fuesen a paseo!
Je voudrais bien être une vieille dame pour pouvoir tyranniser les jeunes femmes au lieu de me laisser tyranniser… et pour dire à ces vieilles chipies comme Mme Merriwether d’aller au diable ! »
Nunca había conocido a nadie tan inmerso en sus circunstancias históricas o tan definido por ellas. O tiranizado por ellas, tanto su vengador como su víctima y su herramienta.
C'était la première fois que je rencontrais quelqu'un d'aussi immergé dans son époque, d'aussi défini par elle – ou tyrannisé par elle, lui qui en était le vengeur, et la victime, et l'instrument.
—Pero hoy día todos estamos tan tiranizados por el cocinero… ¿qué otra cosa se puede hacer? —Si a mí no me gustaran —dijo Calli, sacudiendo la cabeza con determinación—, ¡le diría que no los preparara!
— Mais que voulez-vous, de nos jours notre traiteur personnel nous tyrannise et nous impose son choix ! — Si j’étais à votre place, commença Calli avec un hochement de tête énergique, je lui dirais de ne plus vous en fournir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test