Translation for "tiopental" to french
Tiopental
Similar context phrases
Translation examples
La primera era de tiopental sódico, un sedante muy potente.
La première était du thiopental sodique, un puissant sédatif.
El tiopental sódico, la anestesia, comienza a disiparse.
L’anesthésie au thiopental sodique commence à se dissiper.
—Una combinación de tiopental sódico y otros dos hipnóticos.
— Un mélange de thiopental sodique et de deux autres narcotiques.
Después de la inyección de tiopental sódico en el sistema, se «lava» el catéter con la solución salina normal.
La solution de thiopental sodique injectée dans le système est « entraînée » par le sérum physiologique.
Tiopental sódico kit 5 g/2%. Jeringa estéril de 50 cc
— thiopental sodique 5 g/2 %, kit stérile, seringue de 50 cc ;
Un catéter obturado y los funcionarios de prisiones tienen que poner uno nuevo, y la eficacia del tiopental sódico se ha disipado en el momento en que acaban.
Le cathéter se bouche. Les officiels doivent le remplacer et l’efficacité du thiopental est devenue résiduelle lorsqu’ils en ont terminé.
—Como seguramente ya sabes, el tiopental sódico es de acción rápida y pierde efecto con la misma rapidez —continúa Jaime—.
— Je ne vous apprends rien : le thiopental sodique agit très vite mais durant peu de temps, poursuit Jaime.
Si eres el farmacéutico titular y no atendiste la receta para el bromuro de pancuronio y el tiopental sódico, quizá no desees que figure tu nombre.
Quand tu es pharmacien en chef et que tu n’as pas délivré le thiopental sodique ou le bromure de pancuronium, tu n’as peut-être pas envie que ton nom apparaisse dessus.
Si el tiopental sódico permanece dentro del catéter y se inyecta el bromuro de pancuronio, se formará un precipitado que puede obturar el catéter.
Si le thiopental sodique reste dans l’intraveineuse et que le bromure de pancuronium est ensuite injecté, un précipité se formera, obturant éventuellement le cathéter.
—Sí, es lo que buscaba —digo mientras leo el documento en la pantalla, una receta letal servida por una farmacéutica llamada Roberta Price, las drogas entregadas a la GFPW y la recepción firmada por Tara Grimm al mediodía del día de la ejecución de Barrie Lou Rivers, el 1 de marzo de hace dos años. Las tildes en las casillas y los espacios rellenados indican que el bromuro de pancuronio y el tiopental sódico se guardaron en el despacho de la alcaide, y luego se llevaron a la sala de ejecución a las cinco de la tarde, pero nunca se utilizaron. —¿Significa algo? Tiene la expresión de estar pensando en algo.
— Oui, c’est exactement ce que je voulais, je commente. Je lis le formulaire qui s’est affiché sur l’écran, une ordonnance pour une injection létale délivrée par une pharmacienne du nom de Roberta Price. Les substances ont été remises au GPFW, le bordereau signé de la main de Tara Grimm à midi le jour de l’exécution de Barrie Lou Rivers, deux ans plus tôt, le 1er mars. Il ressort des mentions cochées sur le formulaire ou des indications manuscrites que le thiopental sodique et le bromure de pancuronium ont été conservés dans le bureau de la directrice avant d’être acheminés vers la salle d’exécution à dix-sept heures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test