Translation for "tina" to french
Similar context phrases
Translation examples
Está desnudo en una tina.
Nu dans sa baignoire.
—Puedes ponerme en la tina.
— Tu n’as qu’à me poser dans la baignoire.
Tina chapoteó en la bañera.
Tina barbotait dans la baignoire.
—¿Se baña en la tina? ¡No me digas, que me vuelvo loco! ¿Que Bazil se baña en la tina de Bomboncito? Di la verdad, ¿se baña en la tina del gran médico de locos?
– Il prend un bain, dans la baignoire ? Non mais, dites-moi que je rêve ! Bazil prend un bain dans la baignoire de Bombonel ? Dites-moi, sans blague, il prend un bain dans la baignoire du grand médecin des fous, hein ?
—Ayúdame con la tina y deja de gruñir.
– Aide-moi avec la baignoire et arrête de ronchonner.
¿Recuerda el agua de la tina borboteando sobre la estufa? —No.
Vous vous rappelez la baignoire en train de bouillir sur le poêle ? — Non.
Se hincó junto a la tina y tomó la esponja vegetal.
Elle s’agenouilla près de la baignoire et prit le loofa.
La olla de los centauros era una tina que me llegaba a la cintura;
Le chaudron des centaures faisait une baignoire douillette qui m’arrivait aux hanches.
ahogado en la piscina, como Brian; o en la tina del baño, como Jim;
noyé dans sa piscine comme Brian ou dans sa baignoire, comme Jim ;
Cuando subió al baño del primer piso, se encontró con que Amber seguía en la tina.
Dans la salle de bains, Amber était toujours dans la baignoire.
¡Qué tina tan tranquila!
Quelle cuve paisible !
acabó arrojándose a una tina de naranja polvorienta.
Elle s’est jetée dans une cuve d’orange cendré.
Temblando ligeramente como una tina de cobalto derretido.
Frémissant délicatement comme une cuve de cobalt fondu.
Los brazos se le convirtieron en dos espátulas en una tina de miel;
Ses bras n’étaient plus que des brindilles dans une cuve de miel ;
Llegaron al patio de los establos, que estaba vacío y recalentado como una tina.
Ils arrivèrent dans la cour de l’écurie, vide et étouffante comme une cuve.
Se mareó al mirar desde arriba una tina de cerveza y cayó dentro de ella.
Il a eu le vertige en regardant dans une de leurs grandes cuves de bière et il est tombé dedans.
El agua jabonosa exprimida caía en una tina inferior, o se desparramaba por el suelo.
Elle évacuait l’eau savonneuse dans une cuve de vidange ou la répandait sur le sol.
Avanzó con paso decidido y saltó hacia el borde de la tina más cercana a él.
Il sortit à découvert et gagna d’un bond le rebord de la cuve la plus proche.
Igual excava un cauce entre las rocas como se entierra en una profunda tina;
Tantôt elle se creuse un lit entre les roches, tantôt elle s’enterre comme dans une cuve profonde ;
El padre de Penny, enloquecido de dolor, se había arrojado a una tina que contenía perfume hirviendo.
Fou de douleur, le père de Penny s’était jeté dans une cuve de parfum bouillant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test