Translation for "tienen en vivo" to french
Translation examples
—Pero tú nunca estuviste realmente vivo.
— Mais vous n’avez jamais vécu vraiment.
Como si el tío nunca hubiera estado vivo.
Comme s’il n’avait jamais vécu.
De hecho, de no ser por mí, no estaría vivo.
Et si je n’avais pas existé, il n’aurait pas vécu jusque-là.
Así están las cosas, ya no vivo pero he vivido por vosotros.
Voilà, je ne vis plus mais j’ai vécu pour vous.
No era la suya. —Vivía —dijo—, pero no estaba vivo.
Elles ne lui appartenaient pas. « J’ai vécu, dit Dor, mais je n’étais pas vivant. »
Lástima que Eric Cordon no esté vivo para verlo.
Dommage que Cordon n’ait pas vécu pour voir cela ;
Si hubiera estado vivo, habría calado a Steven a la primera, pensó.
S’il avait vécu, il aurait percé Steven à jour.
Vivo solo desde que ella murió. ¿Quién es usted?
J’ai vécu tout seul depuis ça. Mais qui es-tu ?
He vivido en muchos sitios. Ahora vivo aquí.
J’ai vécu dans bien des endroits. Maintenant c’est ici que je vis.
La presentadora en vivo.
La présentatrice en direct.
No transmitíamos en vivo.
Nous n’avons rien diffusé en direct !
¡En vivo desde el Fhloston Paradise!
en direct du Paradis de Fhloston !
Se sintetizan mensajes electrónicos y en vivo.
La synthèse s’opère des messages électroniques et des messages directs.
Estaba vivo, pero no lo estaría por mucho tiempo, considerando el entorno en el que había aterrizado.
Il était en vie, mais à en juger par l’environnement direct, pas pour longtemps.
Los marcianos adoraban interrumpir los programas en vivo.
Les Martiens adoraient interrompre les émissions en direct.
Él miró la trasmisión en vivo de Moscú con interés.
Il suivait avec intérêt le reportage en direct de Moscou.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test