Translation for "tiene que s" to french
Translation examples
Antes de que Tomás tuviera tiempo de responder, ya se había dado cuenta de que S.
Avant même d’avoir formulé sa réponse, Tomas comprit que S.
y a S., gracias por hacerme más feliz de lo que jamás había imaginado.
À R et S, merci de m’avoir offert plus de joie que je n’aurais pu imaginer en connaître un jour.
— ¡Pues su cara se ve extremadamente flaca! Yo no... yo... estoy mal de salud. E s por...
— Vous m’avez l’air d’avoir la figure très maigre ! — JE… JE… JE NE VAIS PAS TRÈS BIEN.
No quiere dejar de mencionar que dos años después de conocer a S.
Il ne voudrait pas négliger de mentionner que, deux ans après avoir fait la connaissance de S.
—P… papá, s… siento mucho haber… tenido que… Papá dijo con ironía:
— P… papa, je… je suis désolée d'avoir… dû faire… Il m'a répondu avec ironie :
Jean Bedford la pidió en matrimonio sin volver a verla. Su historia se propagó —S.
Jean Bedford la demanda en mariage sans l'avoir revue. Leur histoire s'ébruita — S.
Estaba orgullosa de su colaboración en la investigación del 11—S y no parecía que eso la hubiera afectado personalmente.
Elle n’était pas peu fière d’avoir pris part aux suites du 11°Septembre, et ne semblait pas vraiment secouée par ce qui était arrivé ce jour-là.
¡Lo s reinos de Rivia y Aedirn tienen que quedar envueltos en cenizas!
Les royaumes de Rivie et d’Aedirn doivent être transformés en cendres !
Quienes no deseen ni el folleto ni la inscripción, que escriban de inmediato a: S.
Ceux qui ne souhaitent ni opuscule ni inscription doivent immédiatement écrire à : ACRONYM ;
Así deben cubrir cada día la distancia, el espacio de las arenas de S. Thala.
Ainsi chaque jour doivent-ils couvrir la distance, l'espace des sables de S. Thala.
Foltest a Demawend. Primero: detengamo s la acción. Los Listillos han organizado un congreso, van a encontrarse y a debatir en la isla de Thanedd.
« De Foltest à Demawend : primo, suspendez les opérations. Les Astucieux ont convoqué une assemblée. Ils doivent se rencontrer et délibérer sur l’île de Thanedd.
¿De que todos esos jóvenes que han sufrido mutilación, han quedado lisiados, han sido asesinados o convertidos en inválidos para el resto de su vida se lo deben a tu debilidad, indecisión y falta de coraje moral? Tagg, óp. cit., carta de S. Oakey
— que les jeunes gens qui ont été mutilés, estropiés, assassinés & rendus invalides pour le restant de leurs jours, c’est à vous qu’ils le doivent, à votre faiblesse, votre irrésolution & votre défaut de courage moral ? Tagg, op. cit., lettre de S. W. Oakey.
Dice: «El remitente reclamará el envío al almacén de la S. de Lisboa.» Eso es todo… ¿Por qué iba alguien a tirar un recibo por veintisiete cajas de pertenencias personales que han de ser de un valor incalculable en su mayoría?
— Il y a une petite note, au bas. « La marchandise sera disponible au dépôt de la SLC à Lisbonne. » C'est tout… Pourquoi quelqu'un jetterait-il le reçu pour vingt-sept caisses d'effets personnels dont la plupart doivent renfermer des pièces de grande valeur ?
Con los brazos entrelazados y marcando el paso, cinco chicos recién salidos de una reunión —convocada por orden alfabético— de jóvenes nazis vieneses avanzan abriéndose paso a codazos. Debió de ser una reunión de la S del cuarto distrito.
Cinq garçons arrivent de front, bras dessus bras dessous, en marchant au pas. Ils doivent rentrer d’un de ces meetings des Jeunesses nazies à Vienne où les membres sont classés par ordre alphabétique ; ce sont sans doute les S du quatrième arrondissement.
Ya en el ómnibus, Smith examinó la tarjeta silbando suavemente. Se ruega al señor cliente que no hable de su compra. Aunque ha sido presentado al Congreso un proyecto para legalizar Marionetas, S. A., la ley pena aún el uso de los robots. —Bueno —dijo Smith.
Dans l’autobus, Smith sifflotait un petit air en manipulant la carte de la Société anonyme Automates : Nos clients doivent s’engager à garder le secret ; un texte de loi a été soumis au Congrès pour rendre légale l’utilisation de nos créations, mais pour l’instant, si on venait à la découvrir, elle tombe sous la loi sur les faux et usage de faux. « Je n’aurais pas si longtemps à attendre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test